Я
знаю,
ты
помнишь
эти
дни,
Ich
weiß,
du
erinnerst
dich
an
diese
Tage,
Как
были
вместе
с
тобою...
Als
wir
zusammen
waren...
Теперь
я
ушел
и
ты
уходи
Jetzt
bin
ich
fort,
also
geh
auch
du
Довольно
этой
боли
Genug
von
diesem
Schmerz
Довольно
этой
лжи.
Genug
von
dieser
Lüge.
Довольно
всех
истерик
Genug
all
der
Ausbrüche
Довольно,
уходи
Genug,
geh
weg
Что
это,
любовь
или
ненависть...
Was
ist
das,
Liebe
oder
Hass...
Не
было,
словно
не
было...
Gab
es
nicht,
als
ob
es
nie
gewesen
wär'...
Довольно
этой
боли,
довольно,
твоих
выкидосов.
Genug
von
diesem
Schmerz,
genug
deiner
Ausraster.
Хватит
беспочвенной
ревности,
хватит
глупых
вопросов.
Schluss
mit
der
grundlosen
Eifersucht,
Schluss
mit
den
dummen
Fragen.
Я
ухожу
навсегда,
забыв
про
то,
что
было.
Ich
gehe
für
immer
fort,
vergesse,
was
war.
И
я
не
знаю
- ненавидела
или
любила...
Und
ich
weiß
nicht
- hast
du
gehasst
oder
geliebt...
Довольно
этой
боли
Genug
von
diesem
Schmerz
Довольно
этой
лжи.
Genug
von
dieser
Lüge.
Довольно
всех
истерик
Genug
all
der
Ausbrüche
Довольно,
уходи
Genug,
geh
weg
Что
это,
любовь
или
ненависть...
Was
ist
das,
Liebe
oder
Hass...
Не
было,
словно
не
было...
Gab
es
nicht,
als
ob
es
nie
gewesen
wär'...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: телегин дмитрий андреевич, телегин дмитрий антдреевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.