EVO - Черное небо - перевод текста песни на немецкий

Черное небо - EVOперевод на немецкий




Черное небо
Schwarzer Himmel
Экономика
Die Wirtschaft
Давно идет на спад,
Ist längst im Niedergang,
Финансовый кризис
Finanzkrise
Борьба за ресурсы опять...
Der Kampf um Ressourcen wieder...
Это слишком сложно,
Das ist zu kompliziert,
Нам, смертным не понять.
Für uns Sterbliche nicht zu verstehen.
Зачем эти конфликты,
Wozu diese Konflikte,
Зачем воевать...
Wozu Krieg führen...
Зачем убивать
Wozu töten
Невинных детей,
Unschuldige Kinder,
Зачем делать сиротами
Wozu zu Waisen machen
Убивая родителей...
Indem man Eltern tötet...
Хватит...
Genug...
Мы этим сыты сполна,
Wir haben davon die Nase voll,
Давит на мозг
Drückt aufs Gehirn
Ужасающая тишина...
Die entsetzliche Stille...
Черное небо. Лужи из крови.
Schwarzer Himmel. Blutlachen.
Мы больше не увидимся с тобою.
Wir werden uns nicht wiedersehen mit dir.
Черное небо затмило все.
Schwarzer Himmel hat alles verdunkelt.
Черное небо... Вот и все.
Schwarzer Himmel... Das war's.
Капли черного дождя
Tropfen schwarzen Regens
Размывают черную грязь,
Verwischen den schwarzen Schmutz,
Забыто прошлое,
Vergessen ist die Vergangenheit,
Настоящее уже сейчас...
Die Gegenwart ist jetzt...
Пули свистят,
Kugeln pfeifen,
Оглушающие взрывы,
Ohrenbetäubende Explosionen,
Солнце будто испугалось,
Die Sonne scheint sich erschrocken zu haben,
Его уже не видно...
Man sieht sie nicht mehr...
Черное небо,
Schwarzer Himmel,
Словно затменье...
Wie eine Finsternis...
Стоны, вопли, крики,
Stöhnen, Jammern, Schreie,
Всюду потери...
Überall Verluste...
Маленькая девочка,
Ein kleines Mädchen,
Чистые, невинные глаза,
Reine, unschuldige Augen,
Как же ей сказать,
Wie soll man ihr nur sagen,
Что ее мама умерла?
Dass ihre Mama gestorben ist?
Поднимаясь с земли,
Ich stehe vom Boden auf,
Вытираю лицо от грязи.
Wische mir den Schmutz aus dem Gesicht.
В этой смерти один, последний герой...
In diesem Tod ein einzelner, letzter Held...
Ну что вы сделали мрази?!
Was habt ihr getan, ihr Dreckskerle?!
Черное небо. Лужи из крови.
Schwarzer Himmel. Blutlachen.
Мы больше не увидимся с тобою.
Wir werden uns nicht wiedersehen mit dir.
Черное небо затмило все.
Schwarzer Himmel hat alles verdunkelt.
Черное небо...
Schwarzer Himmel...
Черное небо. Лужи из крови.
Schwarzer Himmel. Blutlachen.
Мы больше не увидимся с тобою.
Wir werden uns nicht wiedersehen mit dir.
Черное небо затмило все.
Schwarzer Himmel hat alles verdunkelt.
Черное небо, Вот и все.
Schwarzer Himmel, das war's.
Мертвыми комьями, дрожью земля.
Wie tote Klumpen, zittert die Erde.
Мы больше не увидимся...
Wir werden uns nicht wiedersehen...
Черное небо затмило все.
Schwarzer Himmel hat alles verdunkelt.
Черное небо... Вот и все.
Schwarzer Himmel... Das war's.
Черное небо. Лужи из крови.
Schwarzer Himmel. Blutlachen.
Мы больше не увидимся с тобою.
Wir werden uns nicht wiedersehen mit dir.
Черное небо затмило все.
Schwarzer Himmel hat alles verdunkelt.
Черное небо, Вот и все.
Schwarzer Himmel, Das war's.
Мертвыми комьями, дрожью земля.
Wie tote Klumpen, zittert die Erde.
Мы больше не увидимся...
Wir werden uns nicht wiedersehen...
Черное небо затмило все.
Schwarzer Himmel hat alles verdunkelt.
Черное небо... Вот и все.
Schwarzer Himmel... Das war's.





Авторы: телегин д.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.