Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
look
a
lil'
hard,
in
the
end
it's
all
good
Es
sah
etwas
hart
aus,
am
Ende
ist
alles
gut
She
give
you
the
bend,
in
the
end
it's
all
good
Sie
gibt
dir
die
Kurve,
am
Ende
ist
alles
gut
If
you
miss
your
friend,
in
the
end
it's
all
good
Wenn
du
deinen
Freund
vermisst,
am
Ende
ist
alles
gut
Hole
if
you
fall
in,
in
the
end
it's
all
good
Loch,
wenn
du
fällst,
am
Ende
ist
alles
gut
In
the
end
it's
all
good
Am
Ende
ist
alles
gut
In
the
end
it's
all
good
(wooow)
Am
Ende
ist
alles
gut
(wooow)
In
the
end
it's
all
good
Am
Ende
ist
alles
gut
In
the
end
it's
all
good
(wooow)
Am
Ende
ist
alles
gut
(wooow)
One
way
or
another,
I'ma
be
up
So
oder
so,
ich
komme
hoch
One
way
or
another,
I'ma
achieve
So
oder
so,
ich
werde
es
schaffen
One
way
or
another,
I
ain't
gonna
lose
So
oder
so,
ich
werde
nicht
verlieren
One
way
or
another,
I'ma
believe
So
oder
so,
ich
werde
glauben
It's
my
Fortress
of
Solitude
Es
ist
meine
Festung
der
Einsamkeit
No
one
knows
about
it
Niemand
weiß
davon
It's
just
me
walkin'
with
my
thoughts
and
I'm
just
talkin'
'bout
'em
Bin
nur
ich
mit
meinen
Gedanken
und
rede
über
sie
Could've
sworn
that
I
had
somethin'
when
I
reached
into
my
mind
Hätte
schwören
können,
ich
hatte
was,
als
ich
in
meinen
Geist
griff
They
sent
me
rounds
of
tests,
some
trials
and
stress
Sie
schickten
mir
Tests,
Prüfungen
und
Stress
And
some
reminded
me
I
couldn't
be
the
best
Und
einige
erinnerten
mich,
ich
könnte
nicht
der
Beste
sein
Question
the
universe
for
all
the
moments
I
messed
up
Frage
das
Universum
nach
all
den
Momenten,
die
ich
vermasselt
habe
When
only
now
I
can
reflect
Erst
jetzt
kann
ich
reflektieren
In
the
madness,
I
was
gonna
find
rest
Im
Wahnsinn
fand
ich
Ruhe
Six
months
later,
watch
me
rise
again
Sechs
Monate
später,
seh
mich
wieder
aufsteigen
Wet
my
lips,
give
me
a
sip
and
Befeuchte
meine
Lippen,
gib
mir
einen
Schluck
und
In
the
end
it's
all
good
Am
Ende
ist
alles
gut
In
the
end
it's
all
good
(wooow)
Am
Ende
ist
alles
gut
(wooow)
In
the
end
it's
all
good
Am
Ende
ist
alles
gut
In
the
end
it's
all
good
(wooow)
Am
Ende
ist
alles
gut
(wooow)
Through
the
marsh,
tugged
with
the
chain
of
the
chariot
Durch
den
Sumpf,
gezogen
von
der
Kette
des
Streitwagens
To
the
right
ot
gray
skirts
away,
march
Nach
rechts,
graue
Röcke
weg,
marsch
Broke
through
the
fog,
pay
and
move
west
Durchbrach
den
Nebel,
zahl
und
zieh
nach
Westen
Gave
a
signal,
let
it
fall
onto
the
signs
[?]
luck
Gab
ein
Signal,
ließ
es
auf
die
Zeichen
fallen
[?]
Glück
In
shape
there,
they
flew
in,
being
led
In
Form
dort,
sie
flogen
herein,
wurden
geführt
What
to
speak
of,
but
mine,
unworthy
Worüber
zu
sprechen,
außer
meinem,
unwürdig
Be
as
it
is,
the
knight
applied
the
standard
to
the
hrade
Wie
es
auch
sei,
der
Ritter
legte
den
Standard
an
die
Hrade
But
I
gotta
got
a,
ah,
take
a
breath
Aber
ich
muss
einen
Atemzug
nehmen
I
fell,
rise
again
Ich
fiel,
steh
wieder
auf
Fell,
rise
again
Fiel,
steh
wieder
auf
Fell,
rise
again
Fiel,
steh
wieder
auf
Fell,
rise
again
Fiel,
steh
wieder
auf
I
fell,
I
fell,
I
fell,
I
Ich
fiel,
ich
fiel,
ich
fiel,
ich
In
the
end
it's
all
good
Am
Ende
ist
alles
gut
In
the
end
it's
all
good
(wooow)
Am
Ende
ist
alles
gut
(wooow)
In
the
end
it's
all
good
Am
Ende
ist
alles
gut
In
the
end
it's
all
good
(wooow)
Am
Ende
ist
alles
gut
(wooow)
In
the
end
it's
all
good
Am
Ende
ist
alles
gut
In
the
end
it's
all
good
(wooow)
Am
Ende
ist
alles
gut
(wooow)
In
the
end
it's
all
good
Am
Ende
ist
alles
gut
In
the
end
it's
all
good
(wooow)
Am
Ende
ist
alles
gut
(wooow)
Y'all
was
at
the
bar
when
I
barged
in
Ihr
wart
an
der
Bar,
als
ich
reinkam
When
the
bar
was
too
high
to
drop,
I
cleared
that
margin
Als
die
Latte
zu
hoch
war,
übersprang
ich
sie
All
my
foes
beat
to
a
pulp,
that's
what
the
martial
arts
did
Alle
Feinde
zu
Brei
geschlagen,
das
hat
die
Kampfkunst
getan
High
as
the
Jeep
seats
sworving
the
Clovers
and
the
Garces
quarters
Hoch
wie
die
Jeepsitze,
Kurven
fahrend
durch
Clover
und
Garces
Viertel
Man
mind
of
a
gypsee
Mann,
Geist
eines
Zigeuners
Turns
minds
of
stone
'round
like
the
pigs
feet
Dreht
steinerne
Gedanken
wie
Schweinefüße
And
I'm
fresh,
bitch,
this
rap
is
groundbreaker
Und
ich
bin
frisch,
Bitch,
dieser
Rap
ist
bahnbrechend
...dancing
young,
holding
earth
vibrating
singers
...tanzend
jung,
haltend
Erde
vibrierende
Sänger
Milking
green
like
baby
snot,
give
that
girl
spinache
paper
Grün
melken
wie
Babyschnodder,
gib
dem
Mädchen
Spinatpapier
Bros
say
they
practice
from
nose
when
they
nose
'em,
nose
'em
Brüder
sagen,
sie
üben
von
der
Nase,
wenn
sie
sie
riechen,
riechen
In
the
end
it's
all
good
Am
Ende
ist
alles
gut
In
the
end
it's
all
good
(oh,
oh)
Am
Ende
ist
alles
gut
(oh,
oh)
In
the
end
it's
all
good
Am
Ende
ist
alles
gut
In
the
end
it's
all
good
(oh,
oh)
Am
Ende
ist
alles
gut
(oh,
oh)
Fully
heel-toe-power-steer
Autobooter,
back
in
fettle
Voll
Ferse-Zehen-Power-Lenkung
Autobooter,
zurück
in
Form
In
the
end
it's
all
good
Am
Ende
ist
alles
gut
In
the
end
it's
all
good
(oh,
oh)
Am
Ende
ist
alles
gut
(oh,
oh)
Fully
heel-toe-power-steer
Autobooter,
back
in
fettle
Voll
Ferse-Zehen-Power-Lenkung
Autobooter,
zurück
in
Form
In
the
end
it's
all
good
Am
Ende
ist
alles
gut
In
the
end
it's
all
good
(oh,
oh)
Am
Ende
ist
alles
gut
(oh,
oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anton Kazachkov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.