Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
torment
me
Du
quälst
mich
Trickin'
my
mind
so
heedlessly
Täuschst
meinen
Verstand
so
gedankenlos
My
sweet
baby
Mein
süßes
Baby
Come
home
and
break
me
in
two
Komm
nach
Hause
und
brich
mich
entzwei
Get
a
grip,
get
a
clue
Reiß
dich
zusammen,
begreif
es
doch
How
many
times
I
gotta
tell
you
Wie
oft
muss
ich
es
dir
noch
sagen
Only
time
I
let
my
guard
down
Nur
wenn
ich
meine
Wache
senke
When
I
do
it,
when
I'm
with
you,
it's
Wenn
ich
es
tue,
wenn
ich
bei
dir
bin,
ist
es
Far
beyond
something
that
we
can
control
Weit
jenseits
von
etwas,
das
wir
kontrollieren
können
It's
all
internal,
and
it
has
to
unfold
Es
ist
alles
innerlich
und
muss
sich
entfalten
It's
all
too
normal
in
the
life
of
a
ghost
Es
ist
allzu
normal
im
Leben
eines
Geistes
It's
my
pleasure
that
you're
here
for
the
show
Es
ist
mein
Vergnügen,
dass
du
hier
für
die
Show
bist
Change
in
my
position
Änderung
meiner
Position
Based
on
your
conviction
Basierend
auf
deiner
Überzeugung
Said
it
all
without
sayin'
a
word
Sagte
alles
ohne
ein
Wort
zu
sagen
Is
that
your
religion?
Ist
das
deine
Religion?
Through
my
decisions
Durch
meine
Entscheidungen
Me
in
the
center
Ich
in
der
Mitte
It's
that
inner
spirituality
Es
ist
diese
innere
Spiritualität
Screw
the
way
I've
been
Scheiß
auf
die
Art,
wie
ich
war
You
torment
me
Du
quälst
mich
Trickin'
my
mind
so
heedlessly
Täuschst
meinen
Verstand
so
gedankenlos
You
been
next
to
me
repeatedly
Du
warst
immer
wieder
neben
mir
Livin'
in
my
head
rent-free
Lebst
mietfrei
in
meinem
Kopf
You
torment
me,
(huh)
Du
quälst
mich,
(huh)
You
trickin'
my
mind
so
heedlessly,
(huh)
Du
täuschst
meinen
Verstand
so
gedankenlos,
(huh)
Actin'
like
I
was
your
enemy,
(huh)
Tust
so,
als
wäre
ich
dein
Feind
gewesen,
(huh)
Don't
know
what
to
do
Weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
She
made
a
zoo
of
the
crew
Sie
machte
einen
Zoo
aus
der
Crew
Assumed
me
doomed
Hielt
mich
für
verloren
I
need
a
redeux
Ich
brauche
ein
Redux
And
new
knees
Und
neue
Knie
I'm
on
the
new
me
Ich
bin
auf
dem
neuen
Ich
When
I
lose
sleep
Wenn
ich
Schlaf
verliere
I'm
in
a
group
Bin
ich
in
einer
Gruppe
And
they're
letting
me
loose
Und
sie
lassen
mich
los
To
get
abuse
Um
Missbrauch
zu
bekommen
She
was
amused
Sie
war
amüsiert
I
never
asked
ya
Ich
habe
dich
nie
gefragt
I
do
it
on
my
own
Ich
mache
es
allein
Cold,
cold-blooded
Kalt,
kaltblütig
I
just
do
it
for
the
love
of
it
Ich
mache
es
nur
aus
Liebe
dazu
I
just
do
it
for
the
fun
of
it
Ich
mache
es
nur
zum
Spaß
Got
another
one
Hab
noch
einen
Yeah,
I
got
another
hit
Ja,
ich
habe
noch
einen
Hit
And
another
one
Und
noch
einen
You
torment
me
Du
quälst
mich
Trickin'
my
mind
so
heedlessly
Täuschst
meinen
Verstand
so
gedankenlos
You
been
next
to
me
repeatedly
Du
warst
immer
wieder
neben
mir
Livin'
in
my
head
rent-free
Lebst
mietfrei
in
meinem
Kopf
You
torment
me,
(huh)
Du
quälst
mich,
(huh)
You
trickin'
my
mind
so
heedlessly,
(huh)
Du
täuschst
meinen
Verstand
so
gedankenlos,
(huh)
Actin'
like
I
was
your
enemy,
(huh)
Tust
so,
als
wäre
ich
dein
Feind
gewesen,
(huh)
You
torment
me
Du
quälst
mich
Trickin'
my
mind
so
heedlessly
Täuschst
meinen
Verstand
so
gedankenlos
My
sweet
baby
Mein
süßes
Baby
Come
home
and
break
me
in
two
Komm
nach
Hause
und
brich
mich
entzwei
You
torment
me
Du
quälst
mich
Trickin'
my
mind
so
heedlessly
Täuschst
meinen
Verstand
so
gedankenlos
You
been
next
to
me
(repeatedly)
Du
warst
neben
mir
(immer
wieder)
(Trickin'
my
mind
so
heedlessly)
(Täuschst
meinen
Verstand
so
gedankenlos)
You
been
next
to
me
repeatedly
Du
warst
immer
wieder
neben
mir
Livin'
in
my
head
rent-free
Lebst
mietfrei
in
meinem
Kopf
You
torment
me,
(huh)
Du
quälst
mich,
(huh)
You
trickin'
my
mind
so
heedlessly,
(huh)
Du
täuschst
meinen
Verstand
so
gedankenlos,
(huh)
Actin'
like
I
was
your
enemy,
(huh)
Tust
so,
als
wäre
ich
dein
Feind
gewesen,
(huh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anton Kazachkov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.