Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Real Valentine - Winter JAZZ Ver.
Real Valentine - Winter JAZZ Ver.
「今日は雨が降った」言葉足らずだった
„Heute
regnete
es“
– meine
Worte
reichten
nicht
たわいないことを伝え
Ich
erzählte
dir
belanglose
Dinge
答え探すことが
今はふたりもう
Die
Suche
nach
Antworten
ist
jetzt
für
uns
beide
簡単じゃないと
気付いてしまった
Nicht
mehr
einfach,
das
habe
ich
begriffen
さよならを告げてから気付く
Erst
nach
dem
Abschied
merke
ich
もう二度と会えないことを
Dass
wir
uns
nie
wieder
sehen
werden
この距離さえ
越えてゆける
Ich
wollte
glauben,
そう信じてたかった
Dass
wir
diese
Distanz
überwinden
könnten
全てをかけてあなたを愛し
時にぶつかったりもして
Ich
liebte
dich
mit
allem,
was
ich
hatte,
auch
wenn
wir
uns
stritten
今はそれすら
意味を持たない
Jetzt
hat
selbst
das
keine
Bedeutung
mehr
永遠を誓った二人
Zwei
Menschen,
die
die
Ewigkeit
schworen
時が経っていった
忘れたつもりでいた
Die
Zeit
verging,
ich
dachte,
ich
hätte
vergessen
時間が戻ったように
Doch
es
fühlt
sich
an,
als
würde
sie
zurückkehren
思い出が二人には
綺麗すぎるから
Weil
die
Erinnerungen
für
uns
beide
zu
schön
sind
離れたことだけ
運命のせいにしよう
Schiebe
ich
die
Trennung
auf
das
Schicksal
ふと目を閉じた瞬間に
急に涙が溢れ出す
Plötzlich,
wenn
ich
die
Augen
schließe,
überfluten
mich
die
Tränen
もっと近くに
いれたのなら
Wären
wir
uns
näher
gewesen,
すれ違いはなかった
Hätten
wir
uns
nicht
verfehlt
今もずっと心は近くに
寄り添い歩く愛しい人
Mein
Herz
ist
immer
noch
bei
dir,
meine
Geliebte,
全て否定しては
悲しすぎる
Die
an
meiner
Seite
ging.
Alles
zu
verneinen
tut
zu
weh,
愛し合っていたから
Denn
wir
liebten
uns
so
sehr
始まりを知った二人には
終わりを受け入れられない
Zwei,
die
den
Anfang
kannten,
können
das
Ende
nicht
akzeptieren
離れるなんて夢にも見ない
幸せな日はどこへ
Getrennt
zu
sein,
das
war
nicht
mal
ein
Traum
– wohin
sind
die
glücklichen
Tage?
もう一度戻れるとしたら
君と出会う前のあの日に
Wenn
ich
noch
einmal
zurückkehren
könnte,
dann
zu
jenem
Tag,
誰かが何を
言うわけでもなく
Bevor
wir
uns
trafen,
ohne
dass
jemand
etwas
sagte,
君に心奪われた日に
Dem
Tag,
an
dem
mein
Herz
sich
dir
ergab
君に恋したあの日に
Dem
Tag,
an
dem
ich
mich
in
dich
verliebte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chou Chieh Lun, Gu Xiao Li
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.