Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Itsukakitto...
Eines Tages bestimmt...
いつか悲しい思いに
Eines
Tages,
wenn
traurige
Gefühle
向き合えずに
一人だけで
mich
überkommen
und
ich
mich
ihnen
nicht
stellen
kann,
ganz
allein,
不安になるそんな夜は
in
solchen
Nächten,
in
denen
ich
unsicher
werde,
そっと胸に手をあて
lege
ich
sanft
meine
Hand
auf
meine
Brust.
心の中
その深くで
Tief
in
meinem
Herzen,
なにかが
目覚めていく
erwacht
etwas.
きっと仆は
强くなれる
Sicherlich
kann
ich
stärker
werden.
谁かが光失って
Wenn
jemand
sein
Licht
verliert
涙がそっと溢れて
und
Tränen
leise
fließen,
自分の无力さを感じて
fühle
ich
meine
eigene
Ohnmacht.
それでも何か少しだけ
Aber
trotzdem,
nur
ein
kleines
bisschen,
分けてあげたい思いが
der
Wunsch,
etwas
davon
abzugeben,
优しさになって身体中を
wird
zu
Güte
und
durchströmt
meinen
ganzen
Körper,
いつか微かに见えた
Das
Licht,
das
ich
einst
schwach
sah,
あの光を见失って
habe
ich
aus
den
Augen
verloren
また必死に探している
und
suche
es
nun
verzweifelt
wieder.
だから仆は
歌い続ける
Deshalb
singe
ich
weiter.
もしもすべてを失って
Selbst
wenn
ich
alles
verlöre
涙で前が见えなくて
und
vor
Tränen
nicht
mehr
sehen
könnte,
ひとりの孤独さを感じて
die
Einsamkeit
des
Alleinseins
spürte,
すべてのことが嫌になって
alles
verhasst
würde,
生きてることの意味さえも
selbst
wenn
der
Sinn
des
Lebens
わからなくなることがあっても
unklar
werden
sollte,
いつかきっと...
Eines
Tages
bestimmt...
いつかきっと...
Eines
Tages
bestimmt...
あの空の彼方
Jenseits
jenes
Himmels,
见え始める日が
der
Tag,
an
dem
es
sichtbar
wird,
必ず
来るはず
wird
sicher
kommen.
幸せの意味探して
Auf
der
Suche
nach
dem
Sinn
des
Glücks,
何度も明日を信じて
glaube
ich
immer
wieder
an
morgen,
それでもくじけそうになるけど
auch
wenn
ich
trotzdem
manchmal
den
Mut
verliere.
终わりを告げるその日まで
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
es
sein
Ende
verkündet,
あきらめないことを
今誓おう
schwöre
ich
jetzt,
nicht
aufzugeben.
いつかきっと
Eines
Tages
bestimmt.
いつかきっと
Eines
Tages
bestimmt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atsushi, Ang Andrew, atsushi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.