Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Precious Love
Precious Love
君と歩いた
帰り道
途切れた言葉が
二人を繋ぐ
Der
Heimweg
mit
dir,
abgebrochene
Worte,
die
uns
verbinden
何気ない日常に
飛び込んだ君の笑顔
Dein
Lächeln,
das
in
meinen
Alltag
plötzlich
hineinplatzte
いつもとは何か違う
胸の鼓動
Irgendwie
anders
als
sonst,
der
Klang
meines
Herzschlags
君とずっと
一緒にいたいそう思った
Ich
wünschte,
ich
könnte
für
immer
bei
dir
bleiben
君がそっと
うなずく時
Wenn
du
leise
nickst
始まるPrecious
Love
君と残した
あの写真は
Beginnt
unsere
Precious
Love,
das
Foto
von
uns
今も見つめるだけで
幸せになれる
Schon
ein
Blick
darauf
macht
mich
jetzt
glücklich
言葉だけじゃ
きっと伝えきれないけど
Worte
allein
können
es
nicht
ausdrücken
言葉にして
伝えなきゃ
消えてしまいそう
Aber
ich
muss
es
sagen,
sonst
verschwindet
es
何があっても
二人でずっといられたら
Was
auch
passiert,
wenn
wir
zusammenbleiben
僕はもっと強くなれるよ
愛する君のため
Werde
ich
stärker
sein,
für
dich,
die
ich
liebe
強い風の日も
激しい雨の日も
An
stürmischen
Tagen,
an
Tagen
mit
strömendem
Regen
そばで支えていたい
この愛で・・・
Möchte
ich
dich
mit
dieser
Liebe
stützen...
「僕は今日
君と一緒に
最高に幸せな日を迎えることが出来た
"Heute
durfte
ich
mit
dir
den
glücklichsten
Tag
meines
Lebens
erleben
これから二人で
手を取り合って
Von
nun
an
gehen
wir
Hand
in
Hand
嬉しいことも
辛いことも
ずっと一緒に感じて行こう
Gemeinsam
werden
wir
Freude
und
Leid
empfinden
上手く言葉に出来ないけれど
出逢ってくれて本当にありがとう
Ich
kann
es
nicht
in
Worte
fassen,
aber
danke,
dass
ich
dich
traf
・・愛している」
...Ich
liebe
dich."
君を守ることが
今、僕の幸せ
Dich
zu
beschützen
ist
jetzt
mein
Glück
君のそばにいられること
祈り続ける
Ich
bete
darum,
an
deiner
Seite
bleiben
zu
dürfen
どんな時も
君を守ってゆけるよう
In
jedem
Moment
möchte
ich
dich
beschützen
もっと強く
もっと優しくなると誓うよ
Ich
schwöre,
stärker
und
sanfter
zu
werden
君とずっと
一緒にいたいそう思った
Ich
wünschte,
ich
könnte
für
immer
bei
dir
bleiben
君がそっとうなずく時
始まるPrecious
Love
Wenn
du
leise
nickst,
beginnt
unsere
Precious
Love
「君がおばあちゃんになっても
僕はずっとその手をにぎっているよ
"Selbst
wenn
du
eine
Oma
wirst,
halte
ich
deine
Hand
君もずっと
その手を離さないで・・・」
Lass
bitte
niemals
los..."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Satou Atsushi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.