Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつかきっと・・・
Irgendwann bestimmt...
いつか悲しい思いに
Wenn
ich
eines
Tages
traurigen
Gefühlen
向き合えずに一人だけで
nicht
begegnen
kann
und
ganz
allein
不安になるそんな夜は
verzweifelt
bin
in
solchen
Nächten,
そっと胸に手をあて
lege
ich
sanft
meine
Hand
auf
die
Brust,
心の中
その深くで
tief
in
meinem
Herzen
なにかが
目覚めていく
erwacht
etwas.
きっと僕は
強くなれる
Ich
werde
bestimmt
stärker
werden.
誰かが光失って
Wenn
jemand
sein
Licht
verliert
涙がそっと溢れて
und
Tränen
sanft
fließen,
自分の無力さを感じて
fühle
ich
meine
Ohnmacht.
それでも何か少しだけ
Doch
der
Wunsch,
etwas
davon
分けてあげたい思いが
mit
dir
teilen
zu
können,
優しさになって身体中を
wird
zur
Zärtlichkeit,
die
meinen
ganzen
Körper
いつか微かに見えた
Eines
Tages
habe
ich
das
schwach
sichtbare
あの光を見失って
Licht
aus
den
Augen
verloren
また必死に探している
und
suche
wieder
verzweifelt
danach.
だから僕は
歌い続ける
Deshalb
werde
ich
weiter
singen.
もしもすべてを失って
Wenn
ich
alles
verliere
涙で前が見えなくて
und
vor
Tränen
nichts
mehr
sehen
kann,
ひとりの孤独さを感じて
die
Einsamkeit
spüre,
すべてのことが嫌になって
alles
satt
habe
生きてることの意味さえも
und
selbst
den
Sinn
des
Lebens
わからなくなることがあっても
nicht
mehr
verstehe,
いつかきっと
irgendwann
bestimmt,
いつかきっと
irgendwann
bestimmt...
あの空の彼方
Jenseits
dieses
Himmels
見え始める日が
wird
der
Tag,
an
dem
es
sichtbar
wird,
必ず
来るはず
ganz
sicher
kommen.
幸せの意味探して
Auf
der
Suche
nach
dem
Sinn
des
Glücks
何度も明日を信じて
vertraue
ich
immer
wieder
auf
morgen,
それでもくじけそうになるけど
auch
wenn
ich
manchmal
verzweifeln
möchte.
僕の中のすべてが
Bis
alles
in
mir
終わりを告げるその日まで
sein
Ende
findet,
あきらめないことを
schwöre
ich
jetzt,
いつかきっと
Irgendwann
bestimmt,
いつかきっと
irgendwann
bestimmt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atsushi, Ang Andrew, atsushi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.