EXILE ATSUSHI - 砂時計 - перевод текста песни на немецкий

砂時計 - EXILE ATSUSHIперевод на немецкий




砂時計
Sanduhr
ここに来るのはもう どれくらい前だろう
Wie lange ist es her, seit ich das letzte Mal hier war?
波がまた消してゆく 記憶の足跡
Die Wellen löschen wieder die Spuren der Erinnerung
何気なく座る カウンターで思い出す
Gedankenverloren sitze ich an der Theke und erinnere mich
抑えられない気持ちを 君に伝えた夜
An die Nacht, als ich dir meine unbezwingbaren Gefühle gestand
I′ve been in time of love
I've been in time of love
You know no no no no 君の驚いた顔
You know no no no no dein überraschtes Gesicht
その時僕は 後悔したのさ no no no no
In diesem Moment bereute ich es no no no no
そっと僕の手を握る
Du fasst sanft meine Hand
彼からの電話 いつもと同じように
Ein Anruf von ihm, wie immer
海の底に沈めても ささやく音
Selbst wenn ich ihn auf den Meeresgrund werfe, flüstert der Klang
かけがえのない 二人だけの時間を
Die unersetzliche Zeit, die nur uns beiden gehörte
砂時計の砂が 僕らに終わりを告げる
Der Sand der Sanduhr verkündet uns das Ende
I've been in time of life
I've been in time of life
You go no no no no 僕を残して行かないで
You go no no no no lass mich nicht allein
扉を開け 手の届かない場所 no no
Du öffnest die Tür und bist an einem unerreichbaren Ort no no
もう 夢から覚める
Jetzt erwache ich aus dem Traum
何もいらなかった 僕の幸せは
Ich brauchte nichts mehr
いつも君と一緒だったあの頃
Mein Glück war damals, als ich bei dir war
二人で泣いた夜 繋いだ手のぬくもり
Die Nächte, in denen wir weinten, die Wärme unserer Hände
全て想い出になってしまった 今はもう
Alles wurde zu Erinnerungen, jetzt ist es vorbei
君のいる場所に たどり着いた時
Als ich den Ort erreichte, an dem du warst
雲の隙間から射す光に照らされた
Wurde ich vom Licht beschienen, das durch die Wolken drang
僕一人では とても無理だったよ
Allein hätte ich es niemals geschafft
君と出会いそして僕が輝き始めた
Durch dich begann ich zu leuchten
I′ve been in time of light
I've been in time of light
You know no no もっと そばにいて欲しいよ
You know no no ich wünschte, du wärst noch hier
あの時はずっと 隣で君の笑顔を
Damals wollte ich für immer dein Lächeln
見ていたかった
An meiner Seite sehen
無邪気に笑ってた 時間の無い一日が
Die Tage ohne Zeit, in denen wir sorglos lachten
永遠に続くと思ってた あの頃
Ich dachte, sie würden ewig dauern
雨の降る帰り道 二人で濡れた夜
Der Rückweg im Regen, die Nacht, als wir nass wurden
君との日々はもう消えた蜃気楼
Unsere gemeinsame Zeit ist nun eine verschwundene Fata Morgana
何もいらなかった 僕の幸せは
Ich brauchte nichts mehr
いつも君と一緒だったあの頃
Mein Glück war damals, als ich bei dir war
二人で泣いた夜 繋いだ手のぬくもり
Die Nächte, in denen wir weinten, die Wärme unserer Hände
全て思い出になってしまった 今はもう
Alles wurde zu Erinnerungen, jetzt ist es vorbei
I let you go だけど今でも everyday I'm thinking all of you
I let you go doch bis heute everyday I'm thinking all of you
You remind me please 忘れられずに
You remind me please ich kann dich nicht vergessen
Everytime I'm thinking all of you
Everytime I'm thinking all of you
無邪気に笑ってた 時間の無い一日が
Die Tage ohne Zeit, in denen wir sorglos lachten
永遠に続くと思ってた あの頃
Ich dachte, sie würden ewig dauern
雨の降る帰り道 二人で濡れた夜
Der Rückweg im Regen, die Nacht, als wir nass wurden
君との日々はもう消えた蜃気楼
Unsere gemeinsame Zeit ist nun eine verschwundene Fata Morgana





Авторы: Monk, Mar, mar, monk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.