Текст и перевод песни EXILE ATSUSHI - Change My Mind feat.VERBAL
Change My Mind feat.VERBAL
Change My Mind feat.VERBAL
Shumatsu
no
jyuutai
no
naka
In
the
twilight's
embrace
Yokubou
no
machi
e
to
kuri
dashite
iku
I
venture
into
the
city
of
desire
Kyou
mo
chigau
shigeki
wo
sagashite
kokoro
yureru
Seeking
a
different
thrill
each
day,
my
heart
yearns
Kimi
ga
ita
sukagetsu
mae
wa
Before
I
met
you,
my
lost
love
Konna
kudaranai
koto
wa
shinakatta
I
never
engaged
in
such
meaningless
pursuits
Betsu
ni
kimi
no
sei
ni
shi
you
nante
sonna
tsumori
wa
nai
But
I
hold
no
resentment
towards
you
Hidoku
kokoro
ni
hibiku
saigo
no
kotoba
Your
last
words
still
echo
in
my
mind
Haki
dashite
kiete
itta
yone
You
vanished,
leaving
me
in
your
wake
Marude
tsui
saki
iwareta
ka
no
you
ni
As
if
it
were
just
now
Niga
warai
shika
dete
konai
All
that's
left
is
a
bitter
laugh
Kimi
no
sugata
wo
dareka
ni
kasane
In
others,
I
see
glimpses
of
you
Boku
wa
kyo
mo
imi
no
nai
yoku
bou
wo
Yet
I
continue
this
senseless
search
Sagashi
tsuzukeru
For
meaningless
pleasures
Tsuyogari
tsuzuke
And
false
bravado
Kotae
no
nai
genzou
ni
mi
wo
makase
I
surrender
to
illusions
without
answers
Sore
shika
ima
wo
umerarenai
For
they
are
the
only
solace
I
have
Alcohol
to
kemuri
no
naka
Amidst
the
alcohol
and
smoke
Otono
naka
ni
fukaku
suikomareru
I
lose
myself
in
the
depths
of
the
night
Rythem
dake
kanji
nagara
kokoro
odoru
My
heart
throbs
to
the
rhythm
Koukai
wa
shinai
darou
nante
I
can't
claim
to
be
without
regret
Tsuyoki
na
kotoba
wo
ii
kikasetari
Though
I
utter
words
of
strength
Kotae
no
nai
kotae
wo
sagashite
Searching
for
answers
that
don't
exist
Kyou
mo
yoru
ga
owaru
Another
night
ends
Toku
betsu
nani
wo
shitai
wake
demo
nai
I
have
no
particular
desires
Tada
ima
wo
magiraseteru
dake
I
only
seek
to
escape
the
present
Hiroku
kokoro
ni
aita
kono
kuukyo
wa
This
vast
emptiness
in
my
heart
Itsu
made
tsuzuku
darou
How
long
will
it
last?
Tsukiru
koto
naku
It's
a
void
that
won't
be
filled
Kuchiru
koto
mo
nai
Or
disappear
Boku
wa
kyou
mo
And
so
I
carry
on
Ai
no
nai
majiwari
wo
In
empty
encounters
Motome
tsuzukeru
kodoku
na
yoru
ni
In
this
lonely
night
Mayoi
komu
genjitsu
to
kyokou
no
Lost
between
reality
and
illusion
Hazama
wo
sama
yoi
tsuzukeru
Wandering
aimlessly
Kimi
no
sugata
wo
darekani
kasane
In
others,
I
see
glimpses
of
you
Boku
wa
kyo
mo
imi
no
nai
yoku
bou
wo
Yet
I
continue
this
senseless
search
Sagashi
tsuzukeru
For
meaningless
pleasures
Tsuyogari
tsuzuke
And
false
bravado
Kotae
no
nai
genzou
ni
mi
wo
makase
I
surrender
to
illusions
without
answers
Sore
shika
ima
wo
umerarenai
For
they
are
the
only
solace
I
have
Kodoku
na
yoru
ga
owatteku
The
lonely
night
is
ending
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 和田 耕平, Atsushi, atsushi, 和田 耕平
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.