Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
忙しい日々の中に
ささやかな幸せを
Inmitten
der
geschäftigen
Tage
ein
kleines
bisschen
Glück,
探すことさえ忘れてくような
Dass
ich
manchmal
sogar
vergesse,
danach
zu
suchen.
現実と希望はずっと
かけ離れているけど
Auch
wenn
Realität
und
Hoffnung
weit
auseinanderklaffen,
いつも
いつでも
信じてるよ
Immer,
jederzeit,
glaube
ich
an
dich.
小さな羽を集めて
ここでまた逢おう
Lass
uns
kleine
Federn
sammeln
und
uns
hier
wiedersehen.
一人で飛べないときには会いに行くから
Wenn
du
alleine
nicht
fliegen
kannst,
komme
ich
zu
dir.
二度と戻らない瞬間を
Den
Moment,
der
nie
wiederkehrt,
感じて
生きてゆこう
Lass
uns
ihn
spüren
und
weiterleben.
トンネルを抜けた景色の
眩しさに目がくらむ
Die
Helligkeit
der
Landschaft
nach
dem
Tunnel
blendet
meine
Augen.
窓に流れる新しい光
Neues
Licht
strömt
durch
das
Fenster.
最後に交わした言葉
不安かき消すように
Die
letzten
Worte,
die
wir
wechselten,
als
sollten
sie
die
Angst
vertreiben,
何度も
何度も
思い出して
Immer
wieder,
immer
wieder
erinnere
ich
mich
daran.
「泣くだけ泣いて明日はまた笑えばいい」
„Weine,
so
viel
du
weinen
musst,
und
morgen
kannst
du
wieder
lächeln.“
別の道を進む君も笑えてるかな?
Ob
du,
die
einen
anderen
Weg
geht,
wohl
auch
lächeln
kannst?
いつか必ず羽ばたいて
Eines
Tages
wirst
du
sicher
deine
Flügel
ausbreiten,
夢を
広げよう
Lass
uns
unsere
Träume
entfalten.
例えどんなに辛いことでも
Egal
wie
schmerzhaft
es
auch
sein
mag,
きっと僕らがまた一つ
Es
ist
sicher,
damit
wir
beide
強くなるためだから
wieder
ein
Stück
stärker
werden.
色づき始めた花が風に揺れながら
Die
farbenprächtig
werdenden
Blumen,
die
im
Wind
tanzen,
今なら乗り越えられると語りかけてる
Flüstern
mir
zu,
dass
du
es
jetzt
überwinden
kannst.
見たこともない世界を
Eine
Welt,
die
wir
noch
nie
gesehen
haben,
目指して
飛び立とうよ
Lass
uns
darauf
zusteuern
und
losfliegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cozzi, Takahiro, takahiro, cozzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.