Текст и перевод песни EXO - 늑대와 미녀 Wolf (Chinese Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
늑대와 미녀 Wolf (Chinese Version)
Волк и Красавица Wolf (Китайская версия)
野性的本能難抗拒多麼想要一口吞下甜的像蜜的你
Дикий
инстинкт
невозможно
сдержать,
так
хочется
одним
глотком
проглотить
такую
сладкую,
как
мед,
тебя.
先聞香味欣賞你的細膩我用品嚐紅酒那樣的優雅享用你
Сначала
вдохну
аромат,
оценю
твою
утонченность,
а
затем,
с
изяществом,
достойным
дегустации
вина,
наслажусь
тобой.
啊為何我那雙臂失去力氣沒了食慾呃
不見了
Ах,
почему
мои
руки
ослабели,
аппетит
пропал,
эх,
исчез.
我怎麼會失常怪異不像自己是否得病(啊怎麼辦好)
Почему
я
так
странно
себя
веду,
не
похож
на
себя,
будто
заболел
(Ах,
что
же
делать?)
Hey
快醒過來別亂猜這種感覺絕對不可能是愛
Эй,
очнись,
хватит
гадать,
это
чувство
никак
не
может
быть
любовью.
她只是今夜的晚餐
Она
всего
лишь
ужин
на
сегодня.
Hey!
別打擾告訴我她是獵物別再多心
Эй!
Не
мешай,
скажи
мне,
она
— добыча,
не
забивай
голову.
Hey!
就是不同style了等到滿月升起之前一定要抓到你
Эй!
Это
совсем
другой
стиль,
пока
не
взошла
полная
луна,
я
должен
поймать
тебя.
我是wolf
一頭wolf
阿烏
啊薩朗嘿呦!
你是美女我是狼
Я
волк,
настоящий
волк,
а-у,
а
саранхэ
ё!
Ты
красавица,
а
я
волк.
我是wolf
一頭wolf
阿烏
啊薩朗嘿呦!
你是美女我是狼
Я
волк,
настоящий
волк,
а-у,
а
саранхэ
ё!
Ты
красавица,
а
я
волк.
好像走入你給的迷宮掉進陷阱之後掙扎只會更痛
Словно
попал
в
расставленный
тобой
лабиринт,
барахтаюсь
в
ловушке,
отчего
боль
только
усиливается.
我目睹內心原來那個我慢慢張開如火焰般的瞳孔
Я
вижу,
как
внутри
меня
тот
самый
я
медленно
раскрывает
свои
пылающие,
как
пламя,
зрачки.
看看她的眼中的恐懼在左顧右盼卻是找不到路逃離
Смотрю
на
страх
в
твоих
глазах,
ты
смотришь
по
сторонам,
но
не
можешь
найти
пути
к
бегству.
我心裡想那一頭獸將會撕裂我的身體
Я
думаю
о
том,
как
зверь
внутри
меня
разорвет
мое
тело.
但她
不明白
我已經陷入了狂戀
Но
ты
не
понимаешь,
я
уже
в
плену
безумной
любви.
只想
完美的
完美的
完美的
你!
Хочу
только
идеальную,
идеальную,
идеальную
тебя!
成為
我的愛
我的愛
我的愛
woo!
Стань
моей
любовью,
моей
любовью,
моей
любовью,
woo!
不要
再逃避
再逃避
再逃避
我!
Перестань
убегать,
убегать,
убегать
от
меня!
逼近
瘋狂的
瘋狂的
瘋狂的
wolf!
Приближается
безумный,
безумный,
безумный
волк!
被你
困住的
困住的
困住的
wolf!
Пойманный
тобой,
пойманный,
пойманный
волк!
徹底
盲目的
盲目的
盲目的
wolf!
Совершенно
ослепший,
ослепший,
ослепший
волк!
Hey!
別打擾告訴我她是獵物別再多心
Эй!
Не
мешай,
скажи
мне,
она
— добыча,
не
забивай
голову.
Hey!
就是不同style了等到滿月升起之前一定要抓到你
Эй!
Это
совсем
другой
стиль,
пока
не
взошла
полная
луна,
я
должен
поймать
тебя.
我是wolf
一頭wolf
阿烏
ah
薩朗嘿呦!
你是美女我是狼
Я
волк,
настоящий
волк,
а-у,
а
саранхэ
ё!
Ты
красавица,
а
я
волк.
我是wolf
一頭wolf
阿烏
ah
薩朗嘿呦!
你是美女我是狼
Я
волк,
настоящий
волк,
а-у,
а
саранхэ
ё!
Ты
красавица,
а
я
волк.
我受夠矛盾發怒狂吼
oh
woah
Я
сыт
по
горло
противоречиями,
рычу
от
ярости,
oh
woah.
忍不了
上癮就難回頭
yeah
yeah
Не
могу
терпеть,
это
как
зависимость,
нет
пути
назад,
yeah
yeah.
這黃色滿月在嘲笑我活的不像野獸痛快
Эта
желтая
полная
луна
смеется
надо
мной,
я
живу
не
так
свободно,
как
зверь.
只追求這樣荒謬的愛
Гоняюсь
за
этой
абсурдной
любовью.
拼命想轉變我
但它在夜空之上發了瘋
Отчаянно
пытаюсь
измениться,
но
она,
в
ночном
небе,
сводит
меня
с
ума.
可是無法阻止
讓我愛她
Но
я
не
могу
остановиться,
я
люблю
ее.
好像走入你給的迷宮掉進陷阱之後掙扎只會更痛
Словно
попал
в
расставленный
тобой
лабиринт,
барахтаюсь
в
ловушке,
отчего
боль
только
усиливается.
我目睹內心原來那個我慢慢張開如火焰般的瞳孔
Я
вижу,
как
внутри
меня
тот
самый
я
медленно
раскрывает
свои
пылающие,
как
пламя,
зрачки.
好像走入你給的迷宮掉進陷阱之後掙扎只會更痛
Словно
попал
в
расставленный
тобой
лабиринт,
барахтаюсь
в
ловушке,
отчего
боль
только
усиливается.
(Hey!
別打擾告訴我她是獵物別再多心)
(Эй!
Не
мешай,
скажи
мне,
она
— добыча,
не
забивай
голову.)
我目睹內心
原來
Я
вижу,
как
внутри
меня,
тот
самый
(Hey!
就是不同style了)
(Эй!
Это
совсем
другой
стиль.)
那個我慢慢張開如火焰般的瞳孔
Я
медленно
раскрываю
свои
пылающие,
как
пламя,
зрачки.
我是wolf
一頭wolf
阿烏
ah
薩朗嘿呦!
你是美女我是狼
Я
волк,
настоящий
волк,
а-у,
а
саранхэ
ё!
Ты
красавица,
а
я
волк.
我是wolf
一頭wolf
阿烏
ah
薩朗嘿呦!
你是美女我是狼
Я
волк,
настоящий
волк,
а-у,
а
саранхэ
ё!
Ты
красавица,
а
я
волк.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: will simms, nermin harambasic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.