Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Care at All
Ist Mir Völlig Egal
They
don't
care
at
all
Es
ist
ihnen
völlig
egal
No
they
don't
care
at
all
Nein,
es
ist
ihnen
völlig
egal
(Oh
no
they
don't)
(Oh
nein,
ist
es
nicht)
They
don't
care
at
all
Es
ist
ihnen
völlig
egal
No
they
don't
care
at
all
Nein,
es
ist
ihnen
völlig
egal
(Oh
no
they
don't)
(Oh
nein,
ist
es
nicht)
They
don't
care
at
all
Es
ist
ihnen
völlig
egal
No
they
don't
care
at
all
Nein,
es
ist
ihnen
völlig
egal
(Oh
no
they
don't)
(Oh
nein,
ist
es
nicht)
They
don't
care
at
all
Es
ist
ihnen
völlig
egal
No
they
don't
care
at
all
Nein,
es
ist
ihnen
völlig
egal
(Oh
no
they
don't)
(Oh
nein,
ist
es
nicht)
Well
I'm
Mr
Organised
my
reputation
precedes
me
Nun,
ich
bin
Mr.
Organisiert,
mein
Ruf
eilt
mir
voraus
My
CV
is
full
of
gigs,
releases
and
CDs
Mein
Lebenslauf
ist
voll
von
Auftritten,
Veröffentlichungen
und
CDs
Specialise
in
getting
people
together
it's
easy
Ich
bin
darauf
spezialisiert,
Leute
zusammenzubringen,
es
ist
einfach
If
things
aren't
working
how
they
should
I
tend
to
get
peevey
Wenn
die
Dinge
nicht
so
laufen,
wie
sie
sollten,
werde
ich
সাধারণত
gereizt
Cos...
I'm
trying
to
make
stuff
happen
Denn...
ich
versuche,
Dinge
zu
bewegen
Can't
decide
how
many
guys
would
even
be
rapping
Kann
mich
nicht
entscheiden,
wie
viele
Typen
überhaupt
rappen
würden
If
I
hadn't
bothered
to
grab
em
and
push
em
in
front
of
a
mic
Wenn
ich
mir
nicht
die
Mühe
gemacht
hätte,
sie
zu
packen
und
vor
ein
Mikrofon
zu
schieben
Sit
there
with
a
red
light,
mix
it
right,
give
a
shite
Da
sitzen
mit
einem
roten
Licht,
es
richtig
mischen,
sich
einen
Dreck
darum
scheren
Is
this
like,
irony,
I'm
working
too
hard
Ist
das
wie
Ironie,
ich
arbeite
zu
hart
But
they're
cursing
me
personally
cos
I
work
em
too
hard
Aber
sie
verfluchen
mich
persönlich,
weil
ich
sie
zu
hart
rannehme
I'm
not
being
considerate
of
their
feelings
Ich
nehme
keine
Rücksicht
auf
ihre
Gefühle
So
it
isn't
appealing
we
have
a
gig
in
the
evening
Also
ist
es
nicht
reizvoll,
dass
wir
abends
einen
Auftritt
haben
And
in
my
dealings
of
group
endeavours
Und
bei
meinen
Bemühungen
um
Gruppenarbeit
I'm
nought
for
four
in
keeping
a
motherchuffin'
crew
together
bin
ich
bei
Null
von
Vier,
wenn
es
darum
geht,
eine
beschissene
Crew
zusammenzuhalten
Cos
this
guys
leaving
to
here,
or
someone
doesn't
like
this
Weil
dieser
Typ
geht
nach
hier,
oder
jemand
mag
das
nicht
Someone's
got
a
virus,
someone's
double
booked
five
gigs
Jemand
hat
einen
Virus,
jemand
hat
fünf
Auftritte
doppelt
gebucht
And
I
sit,
in
the
middle
of
it
Und
ich
sitze
mittendrin
Being
the
organiser,
manager,
baby
sitter
a
bit
Bin
der
Organisator,
Manager,
Babysitter
ein
bisschen
Cos
musicians
are
shit,
they're
very
good
at
being
creative
Weil
Musiker
Scheiße
sind,
sie
sind
sehr
gut
darin,
kreativ
zu
sein
But
useless
at
everything
else
except
complaining
Aber
nutzlos
in
allem
anderen,
außer
sich
zu
beschweren
What!?
I'm
not
your
parent
or
Was!?
Ich
bin
nicht
dein
Elternteil
oder
Some
kind
of
boss
who
sorts
your
wherewithal
Irgendein
Chef,
der
dein
Auskommen
regelt
Take
some
ownership
and
grow
a
pair
of
balls
Übernimmt
etwas
Verantwortung
und
lasst
euch
Eier
wachsen
You
make
a
mountain
from
something
fairly
small...
But
Ihr
macht
aus
etwas
Kleinem
einen
Elefanten...
Aber
They
don't
care
at
all
Es
ist
ihnen
völlig
egal
No
they
don't
care
at
all
Nein,
es
ist
ihnen
völlig
egal
(Oh
no
they
don't)
(Oh
nein,
ist
es
nicht)
They
don't
care
at
all
Es
ist
ihnen
völlig
egal
No
they
don't
care
at
all
Nein,
es
ist
ihnen
völlig
egal
(Oh
no
they
don't)
(Oh
nein,
ist
es
nicht)
They
don't
care
at
all
Es
ist
ihnen
völlig
egal
No
they
don't
care
at
all
Nein,
es
ist
ihnen
völlig
egal
(Oh
no
they
don't)
(Oh
nein,
ist
es
nicht)
They
don't
care
at
all
Es
ist
ihnen
völlig
egal
No
they
don't
care
at
all
Nein,
es
ist
ihnen
völlig
egal
(Oh
no
they
don't)
(Oh
nein,
ist
es
nicht)
People
so
busy
saying
they
don't
give
an
"F"
Leute
sagen
so
oft,
dass
sie
sich
einen
Dreck
scheren
Like
that's
a
good
thing
to
feel
when
you
wake
or
rest
Als
ob
das
ein
gutes
Gefühl
wäre,
wenn
man
aufwacht
oder
sich
ausruht
When
in
fact
you
should
be
seizing
every
minute,
yes
Dabei
solltest
du
jede
Minute
nutzen,
ja
Not
giving
me
a
reason
to
get
this
off
my
chest
Mir
keinen
Grund
geben,
mir
das
von
der
Seele
zu
reden
You
bloody
lay
about
piss-taking
good-for-nothing
dosser
Du
verdammter
Faulenzer,
Nichtsnutz,
der
sich
verpisst
Waste
of
space,
nightmare,
life
draining
knobhead
Platzverschwendung,
Albtraum,
lebenssaugender
Idiot
That
feels
better,
I
get
in
a
real
temper
Das
fühlt
sich
besser
an,
ich
werde
richtig
wütend
I
forget
to
be
level-headed,
temperament's
real
weathered
Ich
vergesse,
besonnen
zu
sein,
mein
Temperament
ist
echt
aufgebraucht
And
my
patience
is
paper
thin
Und
meine
Geduld
ist
hauchdünn
If
I've
had
a
bad
day
in
my
brain
you
might
say
something
Wenn
ich
einen
schlechten
Tag
hatte,
könntest
du
in
meinem
Kopf
etwas
sagen
And
I'll
take
it
the
other
way
Und
ich
nehme
es
anders
auf
It
makes
me
a
bloody
pain
and
maybe
why
some
o't
mates
broke
free
to
run
away
Das
macht
mich
zu
einer
verdammten
Plage
und
vielleicht
sind
deshalb
einige
meiner
Kumpels
abgehauen
Cos
I
insist
I'm
laid
back
Weil
ich
darauf
bestehe,
dass
ich
entspannt
bin
Chilled
out
relaxed
don't
care
but
face
facts
Locker,
relaxed,
ist
mir
egal,
aber
sieh
den
Tatsachen
ins
Auge
My
wife
says
I'm
uptight
and
a
control
freak
Meine
Frau
sagt,
ich
bin
verklemmt
und
ein
Kontrollfreak
I
had
to
add
that
information
to
a
spreadsheet...
what?
Ich
musste
diese
Information
in
eine
Tabelle
eintragen...
was?
They
don't
care
at
all
Es
ist
ihnen
völlig
egal
No
they
don't
care
at
all
Nein,
es
ist
ihnen
völlig
egal
(Oh
no
they
don't)
(Oh
nein,
ist
es
nicht)
They
don't
care
at
all
Es
ist
ihnen
völlig
egal
No
they
don't
care
at
all
Nein,
es
ist
ihnen
völlig
egal
(Oh
no
they
don't)
(Oh
nein,
ist
es
nicht)
They
don't
care
at
all
Es
ist
ihnen
völlig
egal
No
they
don't
care
at
all
Nein,
es
ist
ihnen
völlig
egal
(Oh
no
they
don't)
(Oh
nein,
ist
es
nicht)
They
don't
care
at
all
Es
ist
ihnen
völlig
egal
No
they
don't
care
at
all
Nein,
es
ist
ihnen
völlig
egal
(Oh
no
they
don't)
(Oh
nein,
ist
es
nicht)
Nah,
they
don't
care
Nein,
es
ist
ihnen
egal
Sit
doing
sweet
FA
while
I'm
going
spare
Sitzen
da
und
tun
überhaupt
nichts,
während
ich
ausraste
Pestering
these
guys
Nerv
diese
Typen
Sort
the
set
and
place
and
time
Kümmert
euch
um
das
Set,
den
Ort
und
die
Zeit
Then
getting
shouted
at
for
requesting
a
reply
Und
werde
dann
angeschrien,
weil
ich
um
eine
Antwort
bitte
I
guess
that
maybe
I
am
the
root
cause
Ich
schätze,
vielleicht
bin
ich
die
Ursache
I'm
the
one
that
set
up
the
group
cos
Ich
bin
derjenige,
der
die
Gruppe
gegründet
hat,
weil
I
need
support
as
my
self
esteem's
too
short
ich
Unterstützung
brauche,
da
mein
Selbstwertgefühl
zu
gering
ist
I
can
justify
my
lyrics
if
the
crew's
sure
Ich
kann
meine
Texte
rechtfertigen,
wenn
die
Crew
sicher
ist
And
this
solo
stuff
makes
me
nervous
Und
diese
Solosache
macht
mich
nervös
Once
I
write
a
verse
I
have
to
write
another
verse
plus
Wenn
ich
einmal
eine
Strophe
geschrieben
habe,
muss
ich
noch
eine
Strophe
schreiben,
plus
There's
just
me,
I
can
hide
behind
no-one
Da
bin
nur
ich,
ich
kann
mich
hinter
niemandem
verstecken
At
least
if
summat
needs
doing
though
it
gets
fucking
done
Zumindest,
wenn
etwas
getan
werden
muss,
wird
es
verdammt
noch
mal
getan
And
if
this
offended
you
Und
wenn
dich
das
beleidigt
hat
I
never
intended
to,
it's
not
meant
for
you
Ich
hatte
nie
die
Absicht,
es
ist
nicht
für
dich
bestimmt
It's
meant
for
me,
remember
to
write
more
solo
Es
ist
für
mich
bestimmt,
denk
daran,
mehr
Solo
zu
schreiben
Cos
I'm
damned
if
I'm
doing
any
more
for
them
ohh
nooooo
Denn
ich
bin
verdammt,
wenn
ich
noch
mehr
für
sie
tue,
ohh
neeein
They
don't
care
at
all
Es
ist
ihnen
völlig
egal
No
they
don't
care
at
all
Nein,
es
ist
ihnen
völlig
egal
(Oh
no
they
don't)
(Oh
nein,
ist
es
nicht)
They
don't
care
at
all
Es
ist
ihnen
völlig
egal
No
they
don't
care
at
all
Nein,
es
ist
ihnen
völlig
egal
(Oh
no
they
don't)
(Oh
nein,
ist
es
nicht)
They
don't
care
at
all
Es
ist
ihnen
völlig
egal
No
they
don't
care
at
all
Nein,
es
ist
ihnen
völlig
egal
(Oh
no
they
don't)
(Oh
nein,
ist
es
nicht)
They
don't
care
at
all
Es
ist
ihnen
völlig
egal
No
they
don't
care
at
all
Nein,
es
ist
ihnen
völlig
egal
(Oh
no
they
don't)
(Oh
nein,
ist
es
nicht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Goodwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.