Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
made
promises
to
keep
the
vibes
positive
Ich
habe
Versprechungen
gemacht,
die
Stimmung
positiv
zu
halten
And
obviously
don't
wanna
slip
Und
will
offensichtlich
nicht
abrutschen
But
also
want
to
offer
this
knowledge
that
I've
recently
gained
Aber
ich
möchte
auch
dieses
Wissen
anbieten,
das
ich
kürzlich
erlangt
habe
I
felt
this
beat
could
retain
Ich
fühlte,
dass
dieser
Beat
genug
Enough
bitter
sweet
to
help
me
reach
in
my
brain
Bittersüße
enthalten
könnte,
um
mir
zu
helfen,
in
mein
Gehirn
zu
gelangen
Long
and
short
is,
I've
bin
a
ghost
since
my
Dad's
diagnosis
Kurz
und
gut,
ich
bin
ein
Geist,
seit
der
Diagnose
meines
Vaters
It
wasn't
something
that
I
had
to
try
and
cope
with
Es
war
nicht
etwas,
womit
ich
versuchen
musste,
fertig
zu
werden
He
forgot
a
few
things
but
on
the
most
it
Er
vergaß
ein
paar
Dinge,
aber
im
Großen
und
Ganzen
Just
seemed
like
old
age,
loss
of
focus,
nothing
hopeless
Schien
es
nur
wie
Altersschwäche,
Konzentrationsverlust,
nichts
Hoffnungsloses
A
man
of
his
doubts,
stopped
doing
the
family
accounts
Ein
Mann
seiner
Zweifel,
hörte
auf,
die
Familienkonten
zu
führen
Which
was
only
weird
cos
his
maths
was
renowned
Was
nur
seltsam
war,
weil
seine
Mathematik
berühmt
war
And
if
his
patience
had
have
run
out
he'da
handed
it
down
Und
wenn
seine
Geduld
zu
Ende
gewesen
wäre,
hätte
er
es
weitergegeben
So
it
was
difficult
to
see
if
he
had
planned
it
all
out
Also
war
es
schwierig
zu
sehen,
ob
er
alles
geplant
hatte
And
this
was
like
three
years
after
he'd
coached
me
to
a
first
in
maths
Und
das
war
etwa
drei
Jahre,
nachdem
er
mich
zu
einer
Eins
in
Mathe
gecoacht
hatte
I
saw
Uni
as
a
worthless
task,
but
he
took
the
work
on
stats
Ich
sah
die
Uni
als
eine
wertlose
Aufgabe
an,
aber
er
übernahm
die
Arbeit
an
Statistiken
Re-learned
that
crap,
and
helped
me
understand
it
so
I
got
my
first
year
passed
Lernte
diesen
Mist
neu
und
half
mir,
ihn
zu
verstehen,
sodass
ich
mein
erstes
Jahr
bestand
So
09
he
was
sharp
enough
to
teach
at
degree
level
Also
2009
war
er
scharf
genug,
um
auf
Hochschulniveau
zu
unterrichten
By
2012
basic
finance
seemed
dreadful
2012
schienen
grundlegende
Finanzen
schrecklich
And
a
man
who
read
several
books
in
a
month
Und
ein
Mann,
der
mehrere
Bücher
in
einem
Monat
las
Was
struggling
to
remember
and
retain
characters,
plots
and
that
stuff
Hatte
Mühe,
sich
an
Charaktere,
Handlungen
und
so
weiter
zu
erinnern
und
sie
zu
behalten
A
turning
point
came
when
he
was
admitted
to
hospital
Ein
Wendepunkt
kam,
als
er
ins
Krankenhaus
eingeliefert
wurde
Complaining
of
severe
pain,
abdominal
Klagte
über
starke
Schmerzen,
abdominal
They
couldn't
find
a
problem
but
he
was
often
confused
and
unsure
Sie
konnten
kein
Problem
finden,
aber
er
war
oft
verwirrt
und
unsicher
Convinced
people
were
plotting
against
him
on
the
ward
Überzeugt,
dass
Leute
auf
der
Station
gegen
ihn
planten
And
when
he
got
home
he
was
normal
for
a
bit,
nothing,
much
differed
Und
als
er
nach
Hause
kam,
war
er
für
eine
Weile
normal,
nichts,
viel
anders
Though
he
stopped
cooking,
he'd
still
do
the
dishes
Obwohl
er
aufhörte
zu
kochen,
machte
er
immer
noch
den
Abwasch
And
listen
to
the
radio
or
read
a
magazine
Und
hörte
Radio
oder
las
eine
Zeitschrift
Or
faff
around
with
a
computer
game
he
loved
an
RPG
Oder
fummelte
an
einem
Computerspiel
herum,
er
liebte
ein
RPG
My
Mum
decided
they
should
move
while
he
was
still
with
it
Meine
Mutter
entschied,
dass
sie
umziehen
sollten,
solange
er
noch
bei
Verstand
war
So
they
up
sticks
and
move
in
with
my
sister,
till
they
could
finish
Also
packen
sie
ihre
Sachen
und
ziehen
bei
meiner
Schwester
ein,
bis
sie
fertig
sind
On
a
purchase
of
a
house
if
you
know
where
Nantwich
is
Mit
dem
Kauf
eines
Hauses,
wenn
du
weißt,
wo
Nantwich
ist
Down-sizing
and
near
family
has
its
advantages
Verkleinerung
und
in
der
Nähe
der
Familie
hat
seine
Vorteile
And
I'd
take
a
trip
from
Yorkshire
on
a
weekend
Und
ich
machte
am
Wochenende
einen
Ausflug
von
Yorkshire
He
could
definitely
see
sense
Er
konnte
definitiv
den
Sinn
sehen
We
watched
Saturday's
Match
of
the
Day
and
we'd
then
Wir
sahen
uns
samstags
Match
of
the
Day
an
und
wir
würden
dann
Head
out
to
walk
Herbie
by
the
river
Hinausgehen,
um
Herbie
am
Fluss
entlang
zu
führen
Go
through
the
town
and
by
the
church
and
back
in
time
for
dinner
Durch
die
Stadt
und
an
der
Kirche
vorbei
und
rechtzeitig
zum
Abendessen
zurück
This
lasted
a
year
and
a
bit,
until
times
when
he
would
just
sit
Das
dauerte
ein
Jahr
und
ein
bisschen,
bis
zu
Zeiten,
in
denen
er
einfach
nur
dasaß
Watch
the
football,
just
staring
at
it
Den
Fußball
ansah,
ihn
einfach
nur
anstarrte
Repeated
questions
that
didn't
need
answering
Wiederholte
Fragen,
die
keiner
Antwort
bedurften
And
didn't
really
know
who
was
playing
or
what
was
happening
Und
wusste
nicht
wirklich,
wer
spielte
oder
was
passierte
I
remember
the
last
sense
he
made
about
football
was
complaining
Ich
erinnere
mich
an
den
letzten
Sinn,
den
er
über
Fußball
machte,
war
sich
zu
beschweren
That
people
always
try
to
take
a
shot
from
outside
the
box
Dass
Leute
immer
versuchen,
von
außerhalb
des
Strafraums
zu
schießen
But
Alzheimer's
was
having
its
way
with
him...
his
profound
mind
was
fog
Aber
Alzheimer
hatte
ihn
in
der
Hand
...
sein
tiefgründiger
Verstand
war
Nebel
And...
I
was
lost
Und
...
ich
war
verloren
Dealt
with
it
by
not
dealing
with
it,
not
talking
to
no-one
Damit
umgegangen,
indem
ich
nicht
damit
umging,
mit
niemandem
redete
Me
and
Ange
argued
daily,
could
have
lost
her
and
so
on
Ich
und
Ange
stritten
uns
täglich,
hätte
sie
und
so
weiter
verlieren
können
I'd
take
something
out
of
context,
make
myself
the
victim
Ich
nahm
etwas
aus
dem
Zusammenhang,
machte
mich
selbst
zum
Opfer
Hate
myself
and
kicked
in
the
door
to
my
kitchen
Hasste
mich
selbst
und
trat
die
Tür
zu
meiner
Küche
ein
No
patience,
people
came
for
band
practice
and
such
Keine
Geduld,
Leute
kamen
zur
Bandprobe
und
so
And
I'd
be
madder
than
fuck,
acting
up,
getting
aggy
and
stuff
Und
ich
war
wütender
als
Scheiße,
benahm
mich
daneben,
wurde
aggressiv
und
so
People
asking
for
favours
would
make
me
angry
enough
Leute,
die
um
Gefallen
baten,
machten
mich
wütend
genug
To
shout
at
em,
you
called
with
questions
I
would
hang
up
Sie
anzuschreien,
du
hast
mit
Fragen
angerufen,
ich
würde
auflegen
I
tried
to
cure
this
disease
I
tried
to
cure
it
with
sleep
Ich
versuchte,
diese
Krankheit
zu
heilen,
ich
versuchte,
sie
mit
Schlaf
zu
heilen
I
tried
to
cure
it
with
drinking,
I
tried
to
cure
it
with
weed
Ich
versuchte,
sie
mit
Trinken
zu
heilen,
ich
versuchte,
sie
mit
Gras
zu
heilen
And
it
was
only
time
and
writing
music
that
got
me
through
this
Und
es
war
nur
Zeit
und
Musik
schreiben,
die
mich
da
durchbrachten
I
apologised
for
being
like
it
they
said
"don't
be
stupid"
Ich
entschuldigte
mich
dafür,
dass
ich
so
war,
sie
sagten
"sei
nicht
dumm"
And
now
I'm
avoiding
seeing
him,
cos
it
does
me
no
good
Und
jetzt
vermeide
ich
es,
ihn
zu
sehen,
weil
es
mir
nichts
nützt
My
Mum
called
me
a
coward,
it
was
justified
but
Meine
Mutter
nannte
mich
einen
Feigling,
es
war
berechtigt,
aber
He's
safe
in
a
care
home,
he's
being
well
looked
after
Er
ist
sicher
in
einem
Pflegeheim,
er
wird
gut
versorgt
And
doesn't
know
who
I
am,
and
I
don't
want
him
to
have
to
Und
weiß
nicht,
wer
ich
bin,
und
ich
will
nicht,
dass
er
das
muss
But
seeing
him
in
that
state,
I
don't
want
the
lasting
image
Aber
ihn
in
diesem
Zustand
zu
sehen,
ich
will
nicht
das
bleibende
Bild
I
don't
want
to
remember
that,
I
want
the
mathematician
Ich
will
mich
nicht
daran
erinnern,
ich
will
den
Mathematiker
The
man
who
introduced
me
to
jazz
and
Bradford
City
Den
Mann,
der
mich
in
den
Jazz
und
Bradford
City
einführte
Who
nurtured
my
interest
in
rap
and
played
Madden
with
me
Der
mein
Interesse
an
Rap
förderte
und
Madden
mit
mir
spielte
He
wasn't
perfect
and
neither
am
I
Er
war
nicht
perfekt
und
ich
bin
es
auch
nicht
Last
time
I
saw
him
I
looked
him
in
the
eye
Als
ich
ihn
das
letzte
Mal
sah,
schaute
ich
ihm
in
die
Augen
And
wished
he
would
just
die
Und
wünschte,
er
würde
einfach
sterben
He's
not
suffering
but
he
has
no
need
for
his
life
Er
leidet
nicht,
aber
er
braucht
sein
Leben
nicht
mehr
His
brain's
in
pieces
that
he
cannot
find
Sein
Gehirn
ist
in
Teile
zerfallen,
die
er
nicht
finden
kann
And
the
only
thing
he
still
seems
to
enjoy
is
eating
at
night
Und
das
Einzige,
was
er
immer
noch
zu
genießen
scheint,
ist
nachts
zu
essen
At
least
he
did
until
they
couldn't
feed
him
alright
Zumindest
tat
er
das,
bis
sie
ihn
nicht
mehr
richtig
ernähren
konnten
And
he
managed
5 days
without
a
drink
or
even
a
bite
Und
er
schaffte
es
5 Tage
ohne
einen
Drink
oder
einen
Bissen
And
after
that
he
seemed
to
peacefully
die
Und
danach
schien
er
friedlich
zu
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Goodwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.