ExP - High Horse - перевод текста песни на немецкий

High Horse - ExPперевод на немецкий




High Horse
Hohes Ross
So easy to take the moral high ground
So einfach, die moralische Überlegenheit zu beanspruchen,
When you're way up on your horse having a ride round
Wenn du hoch zu Ross sitzt und herumreitest,
Just through day to day life I've found
Habe ich im täglichen Leben festgestellt,
You need to pipe down when your mind's talking right loud
Du musst leiser sein, wenn dein Verstand laut spricht,
Cos it's much easier to pass judgement
Denn es ist viel einfacher zu urteilen,
Than it is to be the person getting judged just look up
Als die Person zu sein, die beurteilt wird. Schau nur hoch,
Catch the guy there on his loyal steed
Sieh den Kerl dort auf seinem treuen Ross,
Having the time of his life being royalty
Der die Zeit seines Lebens hat, königlich zu sein,
Handing out decrees on how something should have been
Dekrete verteilt, wie etwas hätte sein sollen,
When it comes to sorting summat out they're nowhere to be seen
Wenn es darum geht, etwas zu regeln, sind sie nirgends zu sehen,
Just straddling a saddle in a paddock in a dream
Nur im Traum auf einem Sattel in einer Koppel sitzend,
That we need another lecture from the king or maybe queen
Dass wir eine weitere Lektion vom König oder vielleicht der Königin brauchen,
Full of self confidence built on self esteem
Voller Selbstvertrauen, aufgebaut auf Selbstwertgefühl,
Or is it just a wall so we don't see behind the scenes?
Oder ist es nur eine Mauer, damit wir nicht hinter die Kulissen sehen?
Mate it's not required we don't need you on the team
Schätzchen, es ist nicht nötig, wir brauchen dich nicht im Team,
So do one with your massive mare and friggin' leave us be
Also verzieh dich mit deiner riesigen Mähre und lass uns in Ruhe,
On ya high horse
Auf deinem hohen Ross,
Get off ya high horse
Steig herab von deinem hohen Ross,
If you read the Daily Mail and all that other shite
Wenn du die Daily Mail und all den anderen Mist liest,
Put stilts on your horse and ride the mountain sides
Stell dein Pferd auf Stelzen und reite die Berghänge entlang,
Cos no horse... is too tall... that we can't smell the man you're
Denn kein Pferd... ist zu groß..., als dass wir nicht den Mist riechen könnten, den du
Covering up, when you're sprouting all that rancour
Verbirgst, wenn du all diesen Groll von dir gibst,
I'm sure that you were encouraged to debate
Ich bin sicher, du wurdest ermutigt zu debattieren,
During your time in Oxbridge, Eton or some other lovely place
Während deiner Zeit in Oxbridge, Eton oder einem anderen schönen Ort,
But it makes us distrust the heads of state
Aber es lässt uns den Staatsoberhäuptern misstrauen,
When they stood up, said some stuff and people made out it was great
Wenn sie aufstanden, etwas sagten und die Leute es als großartig darstellten,
Cos it sounded anti-freedom, anti-human, pro-cash
Denn es klang freiheitsfeindlich, menschenfeindlich, pro-Cash,
And cash is the only thing that dunt exist and won't last
Und Bargeld ist das Einzige, das nicht existiert und nicht von Dauer ist,
They make us chase while they maintain a gold stash
Sie lassen uns jagen, während sie einen Goldschatz horten,
Dashing round on horseback telling us, "don't hold back
Auf dem Pferderücken herumrasen und uns sagen: "Haltet euch nicht zurück,
Let the planet take the battering it's old hat
Lasst den Planeten die Schläge einstecken, er ist altmodisch,
We need energy by any means: burn the oil, frack
Wir brauchen Energie mit allen Mitteln: Verbrennt das Öl, frackt,
Let the wildlife be damned it'll probably grow back
Die Tierwelt soll verdammt sein, sie wird wahrscheinlich nachwachsen,
Now I'm off to dodge tax and stable the old nag"
Jetzt gehe ich, um Steuern zu hinterziehen und den alten Gaul zu stallen",
It's my high horse
Es ist mein hohes Ross,
Get off ya high horse
Steig herab von deinem hohen Ross,
On ya high horse
Auf deinem hohen Ross,
Get off ya high horse
Steig herab von deinem hohen Ross,
Sometimes... I can't descend from my high horse
Manchmal... kann ich nicht von meinem hohen Ross herabsteigen,
Wonder whether I'm even up on it to climb orrfff
Frage mich, ob ich überhaupt drauf bin, um abzu-steigen,
Am I offering some thoughtful advice
Gebe ich einen wohlüberlegten Rat,
Or am I the awkward guy who's also all full of shite?
Oder bin ich der komische Typ, der auch voller Mist ist?
People's eyes rolling as I stroll in, legs wide open, atop a stallion
Die Leute verdrehen die Augen, wenn ich hereinstolziere, breitbeinig, auf einem Hengst,
I know things so take polite notice, turns phones to mute and desist from your chattering
Ich weiß Dinge, also nehmt höflich Notiz, schaltet eure Telefone auf stumm und hört auf zu plappern,
I need a battering, it's embarrassing, it's not flattering, and now I'm panicking
Ich brauche eine Abreibung, es ist peinlich, es ist nicht schmeichelhaft, und jetzt gerate ich in Panik,
Cos how often have I bin up on horseback
Denn wie oft war ich schon auf dem hohen Ross,
Without realising it was me giving a short chat?
Ohne zu merken, dass ich es war, der eine kurze Rede hielt?
On my opinions, unwelcome as they are
Über meine Meinungen, so unerwünscht sie auch sind,
On what you should have done in order to make it far
Darüber, was du hättest tun sollen, um es weit zu bringen,
On what I know it is to be alive and also me
Darüber, was ich weiß, wie es ist, am Leben zu sein und auch ich zu sein,
Regardless of your problems, my horse and I agree
Ungeachtet deiner Probleme, mein Pferd und ich sind uns einig,
We're on the right course
Wir sind auf dem richtigen Kurs,
Why's that?
Warum das?
Cos it's my high horse
Weil es mein hohes Ross ist,
On my high horse
Auf meinem hohen Ross,
I need to get off my high horse
Ich muss von meinem hohen Ross herunterkommen,
After this next track
Nach diesem nächsten Song,





Авторы: Ben Goodwin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.