Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Know Where It Is - Non-Explicit Swearjar Version
Ich weiß nicht, wo es ist - Unzensierte Version für's Fluchglas
Hey!
It's
a
marvellous
day
Hey!
Es
ist
ein
wundervoller
Tag
And
I
wish
I
could
always
wake
up
and
start
it
this
way
Und
ich
wünschte,
ich
könnte
immer
aufwachen
und
ihn
so
beginnen
Harder
to
make
the
best
of
life
when
you
hardly
create
Es
ist
schwer,
das
Beste
aus
dem
Leben
zu
machen,
wenn
man
kaum
etwas
erschafft
And
sit
in
a
rut,
doing
stuff,
that
partly
you
hate
Und
in
einer
Tretmühle
sitzt,
Dinge
tut,
die
man
teilweise
hasst
You
might
starve
if
you
take
time
away
from
that
grind
Du
könntest
verhungern,
wenn
du
dir
eine
Auszeit
von
diesem
Trott
nimmst
Every
penny
I
make,
it
ain't
even
mine
Jeden
Penny,
den
ich
verdiene,
der
gehört
nicht
mal
mir
Put
patience
sometimes
leads
to
the
best
Geduld
führt
manchmal
zum
Besten
Sometimes
it
dunt
Manchmal
nicht
Maybe
wait
and
see
what's
ahead
Vielleicht
abwarten
und
sehen,
was
kommt
Maybe
just
get
to
the
front
Vielleicht
einfach
nach
vorne
preschen
My
advice
is
irrelevant
and
fairly
unhelpful
Mein
Rat
ist
irrelevant
und
ziemlich
wenig
hilfreich
But
an
album
with
me
just
talking
to
myself
is
well
dull
Aber
ein
Album,
auf
dem
ich
nur
mit
mir
selbst
rede,
ist
echt
langweilig
So
I
have
to
lie
like
I'm
talking
to
you
Also
muss
ich
lügen,
als
würde
ich
mit
dir,
meine
Liebe,
reden
It's
awkward
and
true,
rap
is
just
a
guy
performing
this
to
Es
ist
seltsam
und
wahr,
Rap
ist
nur
ein
Typ,
der
das
vor
einem
A
flippin'
mirror
verdammten
Spiegel
aufführt
Is
this
filler?
Or
real
conscious
rap?
Ist
das
Füllmaterial?
Oder
echter
bewusster
Rap?
They
won't
listen
they
just
nod
and
that
Sie
hören
nicht
zu,
sie
nicken
nur
und
das
But
you
do,
so
thanks
for
listening
it
means
a
lot
Aber
du
tust
es,
also
danke
fürs
Zuhören,
es
bedeutet
mir
viel
This
is
where
I
reel
most
my
secrets
off
Hier
gebe
ich
die
meisten
meiner
Geheimnisse
preis
Looked
for
my
bad
mood
(I
don't
know
where
it
is)
Habe
meine
schlechte
Laune
gesucht
(Ich
weiß
nicht,
wo
sie
ist)
The
frown
I
had
tattooed
(I
don't
know
where
it
is)
Das
Stirnrunzeln,
das
ich
tätowiert
hatte
(Ich
weiß
nicht,
wo
es
ist)
I
haven't
got
a
damn
clue
(I
don't
know
where
it
is)
Ich
habe
keinen
blassen
Schimmer
(Ich
weiß
nicht,
wo
es
ist)
I
have
to
ask
you
(I
don't
know
where
it
is)
Ich
muss
dich
fragen
(Ich
weiß
nicht,
wo
es
ist)
Heaven's
a
place
on
earth
(I
don't
know
where
it
is)
Der
Himmel
ist
ein
Ort
auf
Erden
(Ich
weiß
nicht,
wo
er
ist)
It
sits
within
a
universe
(I
don't
know
where
it
is)
Er
liegt
in
einem
Universum
(Ich
weiß
nicht,
wo
es
ist)
Which
sits
within
a
multiverse
(I
don't
know
where
it
is)
Das
in
einem
Multiversum
liegt
(Ich
weiß
nicht,
wo
es
ist)
Scientists
are
conducting
research
(They
don't
know
where
it
is)
Wissenschaftler
forschen
(Sie
wissen
nicht,
wo
es
ist)
We
don't
know
anything
Wir
wissen
gar
nichts
Still
there's
people
who
say
they're
summat
big
and
we're
crediting
'em
Trotzdem
gibt
es
Leute,
die
behaupten,
sie
wären
etwas
Großes,
und
wir
glauben
ihnen
People
who
say
they're
geniuses,
but
they've
never
bin
Leute,
die
behaupten,
sie
wären
Genies,
aber
sie
waren
es
nie
Still
they
benefit,
the
editors
of
newspapers
are
editing
and
getting
us
Trotzdem
profitieren
sie,
die
Redakteure
der
Zeitungen
redigieren
und
bringen
uns
dazu
Unsettled
making
us
hate
each
other
and
everything
Verunsichert,
uns
gegenseitig
und
alles
zu
hassen
The
clever
thing
is
how
they
operate
Das
Clevere
ist,
wie
sie
vorgehen
Make
us
concentrate
on
what
they
say
we
wanna
hate
Sie
bringen
uns
dazu,
uns
auf
das
zu
konzentrieren,
was
sie
sagen,
was
wir
hassen
sollen
If
we
got
together
and
fought
it,
they'd
definitely
forfeit
Wenn
wir
uns
zusammentäten
und
dagegen
ankämpften,
würden
sie
definitiv
verlieren
Instead
they
extend
credit
to
corporates
and
get
us
to
fork
it
Stattdessen
gewähren
sie
Konzernen
Kredite
und
bringen
uns
dazu,
dafür
zu
blechen
Out,
from
our
debt
ridden
lives
Aus
unserem
schuldengeplagten
Leben
Uplifting
track
to
this
- yeah,
big
surprise
Aufmunternder
Track
dazu
- ja,
große
Überraschung
It's
important
to
have
perspective,
but
your
head
fits
Es
ist
wichtig,
Perspektive
zu
haben,
aber
in
deinen
Kopf
passen
Only
so
much
depressed
bits,
before
it
gets
sick
Nur
so
viele
deprimierte
Stückchen,
bevor
er
krank
wird
Change
the
world
for
the
good,
not
cos
it's
bad
Verändere
die
Welt
zum
Guten,
nicht
weil
sie
schlecht
ist
Wanna
be
happy
cos
I'm
happy
not
cos
it's
opposite
sad
Ich
will
glücklich
sein,
weil
ich
glücklich
bin,
nicht
weil
es
das
Gegenteil
von
traurig
ist
Rather
keep
the
sentiment
from
the
top
of
the
track
Ich
würde
lieber
das
Gefühl
vom
Anfang
des
Tracks
beibehalten
But
also
don't
wanna
avoid
every
problem
and
task
Aber
ich
will
auch
nicht
jedes
Problem
und
jede
Aufgabe
vermeiden
I
had
a
to
do
list
(I
don't
know
where
it
is)
Ich
hatte
eine
To-Do-Liste
(Ich
weiß
nicht,
wo
sie
ist)
But
the
honest
truth
is
(I
don't
know
where
it
is)
Aber
die
ehrliche
Wahrheit
ist
(Ich
weiß
nicht,
wo
sie
ist)
Think
I
had
a
clue,
s--t
(I
don't
know
where
it
is)
Ich
glaube,
ich
hatte
eine
Ahnung,
S--t
(Ich
weiß
nicht,
wo
sie
ist)
But
I
can't
compute
it
(I
don't
know
where
it
is)
Aber
ich
kann
es
nicht
berechnen
(Ich
weiß
nicht,
wo
sie
ist)
Where
did
the
time
go?
(I
don't
know
where
it
is)
Wo
ist
die
Zeit
geblieben?
(Ich
weiß
nicht,
wo
sie
ist)
Summat
I'm
trying
to
find
though
(I
don't
know
where
it
is)
Etwas,
das
ich
versuche
zu
finden
(Ich
weiß
nicht,
wo
sie
ist)
If
I
knew
where
then
I'd
go
(I
don't
know
where
it
is)
Wenn
ich
wüsste,
wo,
dann
würde
ich
hingehen
(Ich
weiß
nicht,
wo
sie
ist)
If
the
answer's
not
on
my
phone
(I
don't
know
where
it
is)
Wenn
die
Antwort
nicht
auf
meinem
Handy
ist
(Ich
weiß
nicht,
wo
sie
ist)
Heyy!
It's
a
wonderful
life
Heyy!
Es
ist
ein
wunderbares
Leben
Even
George
Bailey's
happy
end
was
just
kind
of
alright
Sogar
George
Baileys
Happy
End
war
nur
irgendwie
in
Ordnung
No
justice
for
the
bad
guy
and
the
victory
Keine
Gerechtigkeit
für
den
Bösewicht
und
der
Sieg
Was
George
successfully
seeing
inwardly
War,
dass
George
erfolgreich
nach
innen
sah
The
trick
for
me
Der
Trick
für
mich
Was
being
too
busy
to
ever
notice
my
negativity
War,
zu
beschäftigt
zu
sein,
um
meine
Negativität
überhaupt
zu
bemerken
But
history
Aber
die
Geschichte
Is
always
repeating
and
I'm
stalked
by
my
demons
Wiederholt
sich
immer
und
ich
werde
von
meinen
Dämonen
verfolgt
The
reasons,
I
ignore
my
achievements
Die
Gründe,
ich
ignoriere
meine
Erfolge
And
focus
on
the
evil
voice
Und
konzentriere
mich
auf
die
böse
Stimme
Telling
me
I'm
not
the
people's
choice
Die
mir
sagt,
ich
sei
nicht
die
Wahl
des
Volkes
I'm
barely
even
their
ceiling
foist
Ich
bin
kaum
ihre
Zimmerdecke
A
stain
on
life's
roof
Ein
Fleck
auf
dem
Dach
des
Lebens
But
that
ain't
the
right
truth
Aber
das
ist
nicht
die
richtige
Wahrheit
My
brain
can
fight
too
Mein
Gehirn
kann
auch
kämpfen
Just
train
and
buy
fruit
Einfach
trainieren
und
Obst
kaufen
Regain
your
mind's
youth
Gewinne
die
Jugend
deines
Geistes
zurück
When
they'd
say,
"you
might
lose"
Wenn
sie
sagen
würden:
"Du
könntest
verlieren"
You'd
say,
"yeah
right
dude"
Würdest
du
sagen:
"Ja,
genau,
Kumpel"
And
make
'em
bite
through
Und
sie
dazu
bringen,
sich
durchzubeißen
That
humble
pie,
because
f--k
them
guys
Durch
diesen
sauren
Apfel,
denn
v--k
diese
Typen
No-one
can
tell
you
who
you
are
it's
your
chuffin'
life!
Niemand
kann
dir
sagen,
wer
du
bist,
es
ist
dein
verdammtes
Leben,
meine
Süße!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Goodwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.