ExP - Trivia Bonus - Non-Explicit Swearjar Version - перевод текста песни на немецкий

Trivia Bonus - Non-Explicit Swearjar Version - ExPперевод на немецкий




Trivia Bonus - Non-Explicit Swearjar Version
Trivia Bonus - Nicht-Explizite Fluchglas-Version
Skyscrapers don't collapse when plane's hit 'em
Wolkenkratzer stürzen nicht ein, wenn Flugzeuge sie treffen
Twin Towers and Building 7 were controlled demolitions
Die Twin Towers und Gebäude 7 waren kontrollierte Sprengungen
Don't get me started on the Pentagon
Fangt gar nicht erst mit dem Pentagon an
The FBI removed all frames of footage except for one
Das FBI entfernte alle Bilder, bis auf eins
What was to gain from a government attacking itself?
Was sollte eine Regierung davon haben, sich selbst anzugreifen?
A reason to attack Iraq, Afghanistan and as well
Einen Grund, den Irak, Afghanistan und so weiter anzugreifen
Keep people afraid, plus there's money in war
Die Leute in Angst halten, außerdem gibt es Geld im Krieg
Plus all the world trade buildings had recently been insured
Außerdem waren alle Gebäude des Welthandelszentrums kürzlich versichert worden
Plus Building 7 was full of documents on corporate fraud
Außerdem war Gebäude 7 voller Dokumente über Unternehmensbetrug
FBI, CIA, NSA records
FBI, CIA, NSA-Aufzeichnungen
Rumsfeld said 2 trillion was un-accounted for
Rumsfeld sagte, 2 Billionen Dollar seien nicht verbucht worden
The day after the offices involved were no more
Am Tag danach waren die betroffenen Büros nicht mehr da
And so on, the moon landing wasn't faked
Und so weiter, die Mondlandung war nicht gefälscht
But Dodi Fayed and Princess Diana's death wasn't a mistake
Aber der Tod von Dodi Fayed und Prinzessin Diana war kein Fehler
14 cameras in the tunnel and none of them had tape
14 Kameras im Tunnel und keine von ihnen hatte ein Band
"Oh it must have been the driver, he was drunk and in a state"
"Oh, es muss der Fahrer gewesen sein, er war betrunken und in einem Zustand"
Not the royal family scared of a Muslim heir
Nicht die königliche Familie, die Angst vor einem muslimischen Erben hat
Got MI6 on the line so they could bump the pair
Sie haben MI6 ans Telefon bekommen, damit sie das Paar aus dem Weg räumen
Just like Jill Dando 'bout to expose the pedophiles
Genau wie Jill Dando, die kurz davor war, die Pädophilen zu entlarven
That Operation Yew Tree have only now got on trial
Die Operation Yew Tree jetzt erst vor Gericht gestellt hat
And what's goin on with the Rothschilds?
Und was ist mit den Rothschilds los?
While the globe haemorrhages money they stockpile
Während der Globus Geld verliert, horten sie es
They invested in war, then leant 'em some more
Sie investierten in den Krieg und liehen ihnen dann noch mehr
Collected debts, and now are we in debt to them all?
Haben Schulden eingetrieben, und sind wir jetzt alle bei ihnen verschuldet?
Refugees, people say we don't want them now
Flüchtlinge, die Leute sagen, wir wollen sie jetzt nicht
They're only here cos we paid our government to bomb their towns
Sie sind nur hier, weil wir unsere Regierung dafür bezahlt haben, ihre Städte zu bombardieren
What came first, the terrorist who decided to attack
Was war zuerst da, der Terrorist, der sich entschied anzugreifen
Or the antagonists that killed his family and that?
Oder die Antagonisten, die seine Familie und so getötet haben?
We get fed that Islam preaches hate
Uns wird eingeredet, dass der Islam Hass predigt
And look at the States were Christian based apes up the murder rate
Und schau dir die Staaten an, wo christliche Affen die Mordrate erhöhen
And it's easiest for us to click on a pic of a cat
Und es ist am einfachsten für uns, auf ein Bild einer Katze zu klicken
To cheer ourselves up instead of dealing with that
Um uns aufzumuntern, anstatt uns damit auseinanderzusetzen, meine Süße





Авторы: Ben Goodwin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.