Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trivia Bonus - Non-Explicit Swearjar Version
Trivia Bonus - Nicht-Explizite Fluchglas-Version
Skyscrapers
don't
collapse
when
plane's
hit
'em
Wolkenkratzer
stürzen
nicht
ein,
wenn
Flugzeuge
sie
treffen
Twin
Towers
and
Building
7 were
controlled
demolitions
Die
Twin
Towers
und
Gebäude
7 waren
kontrollierte
Sprengungen
Don't
get
me
started
on
the
Pentagon
Fangt
gar
nicht
erst
mit
dem
Pentagon
an
The
FBI
removed
all
frames
of
footage
except
for
one
Das
FBI
entfernte
alle
Bilder,
bis
auf
eins
What
was
to
gain
from
a
government
attacking
itself?
Was
sollte
eine
Regierung
davon
haben,
sich
selbst
anzugreifen?
A
reason
to
attack
Iraq,
Afghanistan
and
as
well
Einen
Grund,
den
Irak,
Afghanistan
und
so
weiter
anzugreifen
Keep
people
afraid,
plus
there's
money
in
war
Die
Leute
in
Angst
halten,
außerdem
gibt
es
Geld
im
Krieg
Plus
all
the
world
trade
buildings
had
recently
been
insured
Außerdem
waren
alle
Gebäude
des
Welthandelszentrums
kürzlich
versichert
worden
Plus
Building
7 was
full
of
documents
on
corporate
fraud
Außerdem
war
Gebäude
7 voller
Dokumente
über
Unternehmensbetrug
FBI,
CIA,
NSA
records
FBI,
CIA,
NSA-Aufzeichnungen
Rumsfeld
said
2 trillion
was
un-accounted
for
Rumsfeld
sagte,
2 Billionen
Dollar
seien
nicht
verbucht
worden
The
day
after
the
offices
involved
were
no
more
Am
Tag
danach
waren
die
betroffenen
Büros
nicht
mehr
da
And
so
on,
the
moon
landing
wasn't
faked
Und
so
weiter,
die
Mondlandung
war
nicht
gefälscht
But
Dodi
Fayed
and
Princess
Diana's
death
wasn't
a
mistake
Aber
der
Tod
von
Dodi
Fayed
und
Prinzessin
Diana
war
kein
Fehler
14
cameras
in
the
tunnel
and
none
of
them
had
tape
14
Kameras
im
Tunnel
und
keine
von
ihnen
hatte
ein
Band
"Oh
it
must
have
been
the
driver,
he
was
drunk
and
in
a
state"
"Oh,
es
muss
der
Fahrer
gewesen
sein,
er
war
betrunken
und
in
einem
Zustand"
Not
the
royal
family
scared
of
a
Muslim
heir
Nicht
die
königliche
Familie,
die
Angst
vor
einem
muslimischen
Erben
hat
Got
MI6
on
the
line
so
they
could
bump
the
pair
Sie
haben
MI6
ans
Telefon
bekommen,
damit
sie
das
Paar
aus
dem
Weg
räumen
Just
like
Jill
Dando
'bout
to
expose
the
pedophiles
Genau
wie
Jill
Dando,
die
kurz
davor
war,
die
Pädophilen
zu
entlarven
That
Operation
Yew
Tree
have
only
now
got
on
trial
Die
Operation
Yew
Tree
jetzt
erst
vor
Gericht
gestellt
hat
And
what's
goin
on
with
the
Rothschilds?
Und
was
ist
mit
den
Rothschilds
los?
While
the
globe
haemorrhages
money
they
stockpile
Während
der
Globus
Geld
verliert,
horten
sie
es
They
invested
in
war,
then
leant
'em
some
more
Sie
investierten
in
den
Krieg
und
liehen
ihnen
dann
noch
mehr
Collected
debts,
and
now
are
we
in
debt
to
them
all?
Haben
Schulden
eingetrieben,
und
sind
wir
jetzt
alle
bei
ihnen
verschuldet?
Refugees,
people
say
we
don't
want
them
now
Flüchtlinge,
die
Leute
sagen,
wir
wollen
sie
jetzt
nicht
They're
only
here
cos
we
paid
our
government
to
bomb
their
towns
Sie
sind
nur
hier,
weil
wir
unsere
Regierung
dafür
bezahlt
haben,
ihre
Städte
zu
bombardieren
What
came
first,
the
terrorist
who
decided
to
attack
Was
war
zuerst
da,
der
Terrorist,
der
sich
entschied
anzugreifen
Or
the
antagonists
that
killed
his
family
and
that?
Oder
die
Antagonisten,
die
seine
Familie
und
so
getötet
haben?
We
get
fed
that
Islam
preaches
hate
Uns
wird
eingeredet,
dass
der
Islam
Hass
predigt
And
look
at
the
States
were
Christian
based
apes
up
the
murder
rate
Und
schau
dir
die
Staaten
an,
wo
christliche
Affen
die
Mordrate
erhöhen
And
it's
easiest
for
us
to
click
on
a
pic
of
a
cat
Und
es
ist
am
einfachsten
für
uns,
auf
ein
Bild
einer
Katze
zu
klicken
To
cheer
ourselves
up
instead
of
dealing
with
that
Um
uns
aufzumuntern,
anstatt
uns
damit
auseinanderzusetzen,
meine
Süße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Goodwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.