ExP - Wack - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ExP - Wack




Wack
Хрень
Here's an unwelcome opinion from a nobody
Позволь высказать свое никому не нужное мнение
I don't really like what's out now, no, sorry
Мне не нравится то, что сейчас популярно, извини
But a lot of dudes hear it and go copy
Но многие парни это слышат и копируют
And nearly always the end product's so soggy
И почти всегда конечный продукт получается сырым
I can smell a genuine track a mile away
Я за версту чую настоящий трек
I don't need to give anything else the time of day
Мне не нужно тратить время на что-то еще
Only got finite hours I can waste
У меня ограниченное количество часов, которые я могу потратить впустую
And quite frankly I think it may be time to say it's
И, честно говоря, думаю, пора сказать, что это
(Wack)
(Хрень)
Understatement mate it's terrible
Это еще мягко сказано, дорогая, это ужасно
(Wack wack)
(Хрень, хрень)
Another track saying that you're sexual
Еще один трек о том, какая ты сексуальная
(Wack)
(Хрень)
An ear worm to infect the vegetables
Червяк в ухе, чтобы заразить овощи
(Wack wack)
(Хрень, хрень)
How are these artists even credible?
Как эти артисты вообще заслуживают доверия?
(Wack)
(Хрень)
What is this crap on the radio?
Что это за дерьмо по радио?
(Wack wack)
(Хрень, хрень)
Millions of views, waddya pay for those?
Миллионы просмотров, сколько ты за них заплатила?
(Wack)
(Хрень)
Ripped off music as a teenager though
Хотя в подростковом возрасте я сам воровал музыку
(Wack wack)
(Хрень, хрень)
So in a way, maybe I'm to blame for those
Так что, в каком-то смысле, возможно, я виноват в этом
Pop tracks that accost the senses
Поп-треки, которые атакуют чувства
While making independent music's largely senseless
В то время как создание независимой музыки в основном бессмысленно
If you've not got a job propping up your ventures
Если у тебя нет работы, которая поддерживает твои начинания
Then you haven't got much chance to put a dent in
То у тебя не так много шансов оставить свой след
And there's nothing wrong with making it for you
И нет ничего плохого в том, чтобы делать это для себя
90% of the time it's mainly what I do
90% времени я в основном этим и занимаюсь
But it's great to make some moves so people take in what you do
Но здорово сделать какие-то шаги, чтобы люди обратили внимание на то, что ты делаешь
Some will like it some will buy it, some will say it's nothing new and it's
Некоторым это понравится, некоторые купят, некоторые скажут, что это ничего нового, и это
(Wack)
(Хрень)
Years of work summed up there
Годы работы подытожены здесь
(Wack wack)
(Хрень, хрень)
Cheers mate is that really fair?
Спасибо, дружище, это действительно справедливо?
(Wack)
(Хрень)
I was up till all hours writing this
Я не спал до поздней ночи, чтобы это написать
(Wack wack)
(Хрень, хрень)
Music helps me prove that I exist
Музыка помогает мне доказать, что я существую
(Wack)
(Хрень)
At the end of the day I'm fair game
В конце концов, я - легкая мишень
(Wack wack)
(Хрень, хрень)
You're wack I'm wack, it's all the same
Ты - хрень, я - хрень, все одно и то же
(Wack)
(Хрень)
Some people like flavour, some hate cinnamon
Некоторые люди любят вкус, некоторые ненавидят корицу
(Wack wack)
(Хрень, хрень)
Everybody has opinions
У каждого есть свое мнение
It's what makes us individual and miserable
Это то, что делает нас индивидуальными и несчастными
You wanted to leave the EU, I have to live with you
Ты хотела выйти из ЕС, а мне приходится жить с тобой
You have to live with me wishing I was free
А тебе приходится жить со мной, мечтающим о свободе
Drinking socialist champagne in a bungalow in Leeds
Попивая социалистическое шампанское в бунгало в Лидсе
But please, can we do away with all the wack shit
Но, пожалуйста, давай покончим со всей этой хренью
Do we really need the unrecyclable plastic?
Действительно ли нам нужен неперерабатываемый пластик?
As I understand if we don't do summat drastic
Насколько я понимаю, если мы не предпримем что-то радикальное
We're all going to hell in a handbasket
Мы все отправимся в ад в одной корзине
(Wack)
(Хрень)
That wouldn't be great would it mate?
Это было бы не очень хорошо, правда?
(Wack wack)
(Хрень, хрень)
Stop pretending climate change will go away
Хватит притворяться, что изменение климата исчезнет
(Wack)
(Хрень)
The global temperature's still rising
Глобальная температура продолжает расти
(Wack Wack)
(Хрень, хрень)
We see evidence and act like it's surprising
Мы видим доказательства и ведем себя так, будто это сюрприз
(Wack)
(Хрень)
A dying planet we could have loved
Умирающая планета, которую мы могли бы любить
(Wack wack)
(Хрень, хрень)
We'll take it all and look for other stuff
Мы заберем все и будем искать что-то еще
(Wack)
(Хрень)
Another species extinct cos of us
Еще один вид вымер из-за нас
(Wack Wack)
(Хрень, хрень)
For cash there's nothing the government won't cover up
Ради денег правительство не побрезгует ничем
Democrats that undemocratically frack
Демократы, которые недемократично занимаются фрекингом
And bang you up in jail if you've got problems with that
И посадят тебя в тюрьму, если у тебя есть с этим проблемы
Nothing shall stem the tide of capitalism
Ничто не остановит волну капитализма
In a world of blagging a living or having to give in
В мире, где приходится выживать или сдаваться
And there's charity's, thing is
И есть благотворительные организации, дело в том,
If I gave away a fiver
Если бы я раздавал по пятерке
To every worthwhile cause that need my support
Каждому достойному делу, которое нуждается в моей поддержке
I'd be a broke man
Я был бы нищим
Instead of all that mither
Вместо всей этой суеты
I don't give anybody anything instead and my support is
Я никому ничего не даю, и моя поддержка - это
(Wack)
(Хрень)
I don't have a good excuse
У меня нет хорошего оправдания
(Wack wack)
(Хрень, хрень)
I should be out, fighting for my views
Я должен быть на улице, бороться за свои взгляды
(Wack)
(Хрень)
What's sitting about ever done?
Чего я добился, сидя на месте?
(Wack wack)
(Хрень, хрень)
They change the law I've sat through every one
Они меняют законы, а я сидел и смотрел на каждый из них
(Wack)
(Хрень)
This is how Handmaid's Tale began and ahhh
Вот так и началась "Рассказ служанки", и ааа
(Wack wack)
(Хрень, хрень)
Pretty soon I'll be moving to Canada
Скоро я перееду в Канаду
(Wack)
(Хрень)
An immigrant trying to emigrate from a violent state
Иммигрант, пытающийся эмигрировать из страны насилия
(Wack wack)
(Хрень, хрень)
As soon as they agree to take me I'll escape
Как только они согласятся принять меня, я сбегу
But I can't I'm not an EU citizen
Но я не могу, я не гражданин ЕС
I did always identify with being a British one
Я всегда отождествлял себя с британцем
But it's kinda sad to see my freedoms destroyed
Но грустно видеть, как мои свободы уничтожаются
Would I have worked in Europe?... that's not the point
Работал бы я в Европе?... не в этом суть
But we all emigrated from Africa
Но все мы эмигрировали из Африки
Essentially we're saying the land that we're standing on, that's for us
По сути, мы говорим, что земля, на которой мы стоим, - наша
But it couldn't be less the case
Но это совсем не так
We just infest the place
Мы просто заполонили это место
And say others are inferior cos of their race?
И говорим, что другие уступают нам из-за своей расы?
(Wack)
(Хрень)
We're exactly the same species
Мы один и тот же вид
(Wack wack)
(Хрень, хрень)
When is someone gonna police these
Когда же кто-нибудь приструнит этих
(Wack)
(Хрень)
Far right knobheads that claim they're patriotic
Ультраправых придурков, которые называют себя патриотами
(Wack wack)
(Хрень, хрень)
We're snowflakes but they're offended by many topics
Мы - снежинки, но их оскорбляет множество тем
(Wack)
(Хрень)
Like immigration, benefits and gender
Таких как иммиграция, пособия и гендер
(Wack wack)
(Хрень, хрень)
Religious groups not selling poppies in November
Религиозные группы, не продающие маки в ноябре
(Wack)
(Хрень)
Spreading fake news to aid their agenda
Распространяют фейковые новости, чтобы продвигать свою повестку
(Wack wack)
(Хрень, хрень)
Blaming their problems on anything but them cos they're
Винят в своих проблемах кого угодно, кроме себя, потому что они
(Wack)
(Хрень)
A bunch of idiots looking for scapegoats
Кучка идиотов, ищущих козлов отпущения
(Wack wack)
(Хрень, хрень)
Don't blame those tax dodgers on their race boats
Не вини в этом уклонистов от налогов на их яхтах
(Wack)
(Хрень)
It must be the guy on benefits that caused this
Должно быть, это парень на пособии виноват
(Wack wack)
(Хрень, хрень)
Or the innocent immigrant or some other horse shit
Или невинный иммигрант, или какая-то другая чушь
(Wack)
(Хрень)
But I do know this is an echo chamber
Но я точно знаю, что это эхо-камера
(Wack wack)
(Хрень, хрень)
Most people that listen to me were remainers
Большинство людей, которые меня слушают, были за то, чтобы остаться
(Wack)
(Хрень)
So while you're nodding your head in agreement
Так что пока ты киваешь головой в знак согласия
(Wack wack)
(Хрень, хрень)
Putting this all on a track hasn't achieved much
То, что я положил все это на трек, не особо помогло





Авторы: Ben Goodwin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.