ExP - We Can Do It Together (Swearjar Version) - перевод текста песни на немецкий

We Can Do It Together (Swearjar Version) - ExPперевод на немецкий




We Can Do It Together (Swearjar Version)
Wir Schaffen Das Zusammen (Swearjar Version)
Trying to write a feel good song in bad times
Ich versuche, in schlechten Zeiten einen Gute-Laune-Song zu schreiben
Trying to look straight ahead but paths wind
Ich versuche, geradeaus zu schauen, aber die Wege schlängeln sich
Keep my head up and follow the cat eyes
Ich halte meinen Kopf hoch und folge den Katzenaugen
Every time I steady the ship, I capsize
Jedes Mal, wenn ich das Schiff stabilisiere, kentere ich
Pastimes pass time and that's fine
Zeitvertreibe vertreiben die Zeit, und das ist in Ordnung
But zips by and it's gone and that's life
Aber sie vergeht wie im Flug, und das ist das Leben
I act like I'm invincible and have time
Ich tue so, als wäre ich unbesiegbar und hätte Zeit
Is dementia genetic am I stuck on my Dad's side?
Ist Demenz genetisch bedingt, bin ich auf der Seite meines Vaters gefangen?
Who knows, kudos to you though
Wer weiß, Hut ab vor dir
It's enough waking up without wanting to judo
Es ist genug, aufzuwachen, ohne Judo machen zu wollen
Chop... every person who gets in your way
Jede Person, die dir im Weg steht... zu zerschlagen.
When you didn't even wanna bother
Wenn du nicht mal Lust hattest,
Getting up today
heute aufzustehen
But the blues ain't forever
Aber der Blues ist nicht für immer
Just the usual weather
Nur das übliche Wetter
This int a foolish endeavour
Das ist kein törichtes Unterfangen
We can do it together
Wir schaffen das zusammen, meine Liebe
Keep having dreams
Hör nicht auf zu träumen, meine Süße
Even if no-one believes in them
Auch wenn niemand an sie glaubt
Breathe in and be free
Atme ein und sei frei
Things aren't as bleak as they seem
Die Dinge sind nicht so düster, wie sie scheinen
Keep having dreams
Träume weiter, mein Schatz
Even if no-one believes in them
Auch wenn niemand an sie glaubt
Breathe out any doubt
Atme jeden Zweifel aus
Things aren't as bleak as they seem
Die Dinge sind nicht so düster, wie sie scheinen
Trying to write a feel good song but feel crap
Ich versuche, einen Gute-Laune-Song zu schreiben, fühle mich aber beschissen
Mental health grabs the top of your noggin and peels back
Die psychische Gesundheit packt dich am Schopf und zieht dich zurück
Or kicks the heck out of your energy with steel caps
Oder tritt deine Energie mit Stahlkappen in den Hintern
Everyone's self esteem reveals gaps
Das Selbstwertgefühl eines jeden Menschen offenbart Lücken
But the person in charge is you
Aber die Person, die das Sagen hat, bist du
Many simple tasks we can hardly do
Viele einfache Aufgaben können wir kaum erledigen
Waking up in the morning is carnage too
Schon das Aufwachen am Morgen ist ein Gemetzel
Wanna kill yourself before you've had a brew
Ich will mich umbringen, bevor ich überhaupt einen Kaffee hatte
Stop... put the kettle on
Halt... stell den Wasserkocher auf
Put some good hip-hop or some metal on
Leg guten Hip-Hop oder Metal auf
Don't put the news or the telly on
Schalte nicht die Nachrichten oder den Fernseher ein
And don't take any crap from anyone
Und lass dir von niemandem Mist gefallen
But the blues ain't forever
Aber der Blues ist nicht für immer
Just the usual weather
Nur das übliche Wetter
This int a foolish endeavour
Das ist kein törichtes Unterfangen
We can do it together
Wir schaffen das zusammen, mein Herz
Keep having dreams
Hör nicht auf zu träumen, meine Liebste
Even if no-one believes in them
Auch wenn niemand an sie glaubt
Breathe in and be free
Atme ein und sei frei
Things aren't as bleak as they seem
Die Dinge sind nicht so düster, wie sie scheinen
Keep having dreams
Träume weiter, meine Süße
Even if no-one believes in them
Auch wenn niemand an sie glaubt
Breathe out any doubt
Atme jeden Zweifel aus
Things aren't as bleak as they seem
Die Dinge sind nicht so düster, wie sie scheinen
Tried to write a feel good song but hate lots
Ich habe versucht, einen Gute-Laune-Song zu schreiben, aber ich hasse vieles
Posed selfie taking, likes and faceswaps
Gestellte Selfies, Likes und Faceswaps
Celebrity worship, sycophants, name drops
Promi-Kult, Speichellecker, Namedropping
That factory they have in hell that makes pop
Diese Fabrik in der Hölle, die Pop macht
If there's a bad smell people don't wanna sniff it
Wenn es schlecht riecht, wollen die Leute nicht daran schnuppern
But bad sounds in your ears - people live with it
Aber schlechte Klänge in deinen Ohren - damit leben die Leute
You are the product - of what you put in your body
Du bist das Produkt - von dem, was du deinem Körper zuführst
That's why everyone seems to cut or they copy
Deshalb scheinen alle entweder zu schneiden oder zu kopieren
Couldn't we probably start again and agree that love for a hobby's
Könnten wir nicht wahrscheinlich noch einmal anfangen und uns darauf einigen, dass die Liebe zu einem Hobby
A greater purpose than needing people to look at you properly?
ein größerer Zweck ist, als dass die Leute dich richtig ansehen müssen?
Cos you emulate them and you look like twins
Weil du sie nachahmst und wie Zwillinge aussiehst
We get the blues sometimes cos we don't fit in
Wir haben manchmal den Blues, weil wir nicht dazugehören
But the blues ain't forever
Aber der Blues ist nicht für immer
Just the usual weather
Nur das übliche Wetter
This int a foolish endeavour
Das ist kein törichtes Unterfangen
We can do it together
Wir schaffen das zusammen, meine Liebe
Keep having dreams
Hör nicht auf zu träumen, mein Engel
Even if no-one believes in them
Auch wenn niemand an sie glaubt
Breathe in and be free
Atme ein und sei frei
Things aren't as bleak as they seem
Die Dinge sind nicht so düster, wie sie scheinen
Keep having dreams
Träume weiter, meine Liebste
Even if no-one believes in them
Auch wenn niemand an sie glaubt
Breathe out any doubt
Atme jeden Zweifel aus
Things aren't as bleak as they seem
Die Dinge sind nicht so düster, wie sie scheinen
Tried to write a feel good album, guess what?
Ich habe versucht, ein Gute-Laune-Album zu schreiben, weißt du was?
It still came out a little jaded and pissed off
Es ist immer noch ein wenig abgestumpft und angepisst geworden
But I did all the production and there's no guest spots
Aber ich habe die ganze Produktion gemacht, und es gibt keine Gastauftritte
And it makes me smile so I gave it my best shot
Und es bringt mich zum Lächeln, also habe ich mein Bestes gegeben
I needed this the reason is my recent thing is being miserable
Ich brauchte das, der Grund ist, dass ich in letzter Zeit elend bin
I'm stuck between this feeling that I'm pitiful
Ich stecke fest zwischen diesem Gefühl, dass ich erbärmlich bin
For not being a stronger individual
Weil ich kein stärkeres Individuum bin
Versus falling apart cos my Dad's in an assisted living home
Und der Tatsache, dass ich zusammenbreche, weil mein Vater in einem betreuten Wohnheim ist
Cos people have got it worse
Weil es anderen Leuten schlechter geht
And everybody dies, at least he was there from birth
Und jeder stirbt, wenigstens war er von Geburt an da
At least he was spared the curse
Wenigstens blieb ihm der Fluch erspart
Of being aware that we are despairing at the unfairness as people
Zu wissen, dass wir an der Ungerechtigkeit verzweifeln, während die Leute
Prepare him to leave the earth
ihn darauf vorbereiten, die Erde zu verlassen





Авторы: Ben Goodwin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.