ExP - Work Is So - Non-Explicit Swearjar Version - перевод текста песни на немецкий

Work Is So - Non-Explicit Swearjar Version - ExPперевод на немецкий




Work Is So - Non-Explicit Swearjar Version
Arbeit ist so - Unzensierte Version für Spendenkasse
Work is so s--t
Arbeit ist so sch...
Get me out of this office
Holt mich aus diesem Büro raus
This place is so full of d--kks
Dieser Ort ist so voller Schw...
I don't know why I don't quit
Ich weiß nicht, warum ich nicht kündige
(I said that)
(Das habe ich gesagt)
Work is so s--t
Arbeit ist so sch...
Get me out of this office
Holt mich aus diesem Büro raus
This place is so full of d--s
Dieser Ort ist so voller P...
I don't know why I don't quit
Ich weiß nicht, warum ich nicht kündige
(I said that)
(Das habe ich gesagt)
Work is so s--t
Arbeit ist so sch...
Get me out of this office
Holt mich aus diesem Büro raus
This place is so full of d--ks
Dieser Ort ist so voller Schw...
I don't know why I don't quit
Ich weiß nicht, warum ich nicht kündige
(I said that)
(Das habe ich gesagt)
Work is so s--t
Arbeit ist so sch...
Get me out of this office
Holt mich aus diesem Büro raus
This place is so full of d--ks
Dieser Ort ist so voller Schw...
I don't know why I don't quit
Ich weiß nicht, warum ich nicht kündige
(I said that)
(Das habe ich gesagt)
Work is so s--t
Arbeit ist so sch...
So I gibbed it off
Also hab ich's hingeschmissen
They laughed a bit, "he's off to do his hippy hop"
Sie lachten ein bisschen, "er geht jetzt seinen Hippie-Hop machen"
Flippin n-bs, this is exactly what I mean
Verdammte N..., das ist genau das, was ich meine
You've got some proper work done, I've got some proper dreams
Ihr habt eure Arbeit gemacht, ich habe meine Träume, meine Liebe,
Don't really want to scheme from behind a computer screen
Ich will nicht wirklich hinter einem Computerbildschirm planen
Could be out there in the real world successfully being me
Könnte da draußen in der realen Welt erfolgreich ich selbst sein
But money is the problem there with all of that
Aber Geld ist das Problem bei all dem
So if you're still stuck in there learn alt and tab
Also, wenn du immer noch da drin steckst, lerne Alt und Tab
Quick trick to help you avoid your soulless acts
Ein schneller Trick, um deine seelenlosen Taten zu vermeiden
Carve your dreams from their tablets then call a cab
Schnitz deine Träume aus ihren Tablets und ruf dann ein Taxi
Only thing some jobs are good for is financing your idea
Das Einzige, wofür manche Jobs gut sind, ist die Finanzierung deiner Idee
So let me tell you quite clear, don't waste your cash on Ikea
Also lass es mich dir ganz klar sagen, verschwende dein Geld nicht für Ikea, meine Süße
Or an extra five beers on a Friday night, dear
Oder fünf zusätzliche Biere an einem Freitagabend, meine Liebe,
Get your mind in gear, why you in here?
Bring deinen Geist in Schwung, warum bist du hier, Schätzchen?
First answer is you love it and you'd never leave your job
Die erste Antwort ist, du liebst es und würdest deinen Job nie verlassen
I can't argue with that, and you don't need this song
Dagegen kann ich nicht argumentieren, und du brauchst diesen Song nicht
Second is you don't know what you wanna do
Die zweite ist, du weißt nicht, was du tun willst
You don't hate the job, it's ok, but not for you
Du hasst den Job nicht, er ist ok, aber nicht für dich
Third is you hate your job and it's not what you need
Die dritte ist, du hasst deinen Job und er ist nicht das, was du brauchst
And by now you should know my thoughts on that: you gotta leave
Und jetzt solltest du meine Gedanken dazu kennen: Du musst gehen
Work is so s--t
Arbeit ist so sch...
Get me out of this office
Holt mich aus diesem Büro raus
This place is so full of d--ks
Dieser Ort ist so voller Schw...
I don't know why I don't quit
Ich weiß nicht, warum ich nicht kündige
(I said that)
(Das habe ich gesagt)
Work is so s--t
Arbeit ist so sch...
Get me out of this office
Holt mich aus diesem Büro raus
This place is so full of d--ks
Dieser Ort ist so voller Schw...
I don't know why I don't quit
Ich weiß nicht, warum ich nicht kündige
(I said that)
(Das habe ich gesagt)
Work is so s--t
Arbeit ist so sch...
It's quite alarming
Es ist ziemlich alarmierend
Companies are too big when they need an HR department
Unternehmen sind zu groß, wenn sie eine Personalabteilung brauchen
And you're no longer a person you're an allocated resource
Und du bist keine Person mehr, du bist eine zugewiesene Ressource
They might depend on you but you're expendable, of course
Sie mögen von dir abhängig sein, aber du bist natürlich entbehrlich
More people hate their jobs in big offices but gotta live for the
Mehr Leute hassen ihre Jobs in großen Büros, aber müssen für das leben
Promises that one day they might be bosseses
Versprechen, dass sie eines Tages Bosse sein könnten
"Congrats you're now a bosseses, your first act as leader?
"Glückwunsch, du bist jetzt ein Boss, deine erste Amtshandlung als Führungskraft?
Take instructions from above and pass it on beneath ya"
Anweisungen von oben entgegennehmen und sie nach unten weitergeben"
That sounds familiar, but they'll be willing ya to carry on 'till they're killing ya
Das klingt vertraut, aber sie werden dich dazu bringen, weiterzumachen, bis sie dich umbringen
Take your work home and let it fill in the
Nimm deine Arbeit mit nach Hause und lass sie die Lücken füllen
Gaps... between sleeping and eating
Zwischen... Schlafen und Essen
And you can manage eating and working, I seen you this evening
Und du kannst Essen und Arbeiten managen, ich habe dich heute Abend gesehen
Microwaving summat and returning to your spreadsheet
Wie du etwas in der Mikrowelle aufwärmst und zu deiner Tabelle zurückkehrst
But only cos you're scared of ending up a deadbeat
Aber nur, weil du Angst hast, als Versager zu enden
Correct me if I'm wrong but I'm not
Korrigiere mich, wenn ich falsch liege, aber das tue ich nicht
Stress-related illnesses are not to be mocked
Stressbedingte Krankheiten sind nicht zu verspotten
But yet, people are still wanting the job
Aber trotzdem wollen die Leute immer noch den Job
Knowing full well it might kill them off
Obwohl sie genau wissen, dass er sie umbringen könnte
What the hell is wrong with you dumb guys?
Was zum Teufel ist los mit euch Idioten?
Be done with that bulls--te
Schluss mit diesem Sch...
Didn't anybody say you've got one life?
Hat dir niemand gesagt, dass du nur ein Leben hast?
Work is so s--t
Arbeit ist so sch...
Get me out of this office
Holt mich aus diesem Büro raus
This place is so full of d--ks
Dieser Ort ist so voller Schw...
I don't know why I don't quit
Ich weiß nicht, warum ich nicht kündige
(I said that)
(Das habe ich gesagt)
Work is so s--t
Arbeit ist so sch...
Get me out of this office
Holt mich aus diesem Büro raus
This place is so full of d--ks
Dieser Ort ist so voller Schw...
I don't know why I don't quit
Ich weiß nicht, warum ich nicht kündige
(I said that)
(Das habe ich gesagt)
Work is so s--t
Arbeit ist so sch...
And I feel for you
Und ich fühle mit dir, meine Kleine
The worst stress is in public servitude
Der schlimmste Stress ist im öffentlichen Dienst
Teachers and doctors dreaming to offer
Lehrer und Ärzte, die davon träumen, anzubieten
Human beings an option but our government
Den Menschen eine Option, aber unsere Regierung
Is squeezing them often
Setzt sie oft unter Druck
I guess these are the problems: if you're unhappy you quit
Ich schätze, das sind die Probleme: Wenn du unglücklich bist, kündigst du
Then a public service is declared bad and unfit
Dann wird ein öffentlicher Dienst als schlecht und untauglich erklärt
And it gets dissected, sold off and privatised
Und er wird seziert, verkauft und privatisiert
And you might get a job - there - with a nicer rise
Und du könntest dort einen Job bekommen - mit einer netteren Gehaltserhöhung
Cos you just want to help people, and I'd advise
Weil du den Menschen einfach nur helfen willst, und ich würde dir raten
You do the best for you, cos life's a prize
Tu das Beste für dich, denn das Leben ist ein Preis, meine Süße
But to the... pieces of crap who didn't see what we had
Aber an die... Mistkerle, die nicht gesehen haben, was wir hatten
And only did it all for some indecent reason like cash
Und das alles nur aus einem unanständigen Grund wie Geld getan haben
You are the worst type of scum, cos you see the vulnerable
Ihr seid die schlimmste Art von Abschaum, weil ihr die Verletzlichen seht
And expect them to sort themselves out, you're full of bull
Und erwartet, dass sie sich selbst helfen, ihr seid voller Mist
One job where you should make the world better is politician
Ein Job, bei dem du die Welt verbessern solltest, ist Politiker
If you don't like what you do, why don't you quit then?
Wenn dir nicht gefällt, was du tust, warum kündigst du dann nicht?
Work is so s--t
Arbeit ist so sch...
Get me out of this office
Holt mich aus diesem Büro raus
This place is so full of d--ks
Dieser Ort ist so voller Schw...
I don't know why I don't quit
Ich weiß nicht, warum ich nicht kündige
(I said that)
(Das habe ich gesagt)
Work is so s--t
Arbeit ist so sch...
Get me out of this office
Holt mich aus diesem Büro raus
This place is so full of di--s
Dieser Ort ist so voller P...
I don't know why I don't quit
Ich weiß nicht, warum ich nicht kündige
(I said that)
(Das habe ich gesagt)
Work is so s--t
Arbeit ist so sch...





Авторы: Ben Goodwin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.