Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Work Is So - Non-Explicit Swearjar Version
Arbeit ist so - Unzensierte Version für Spendenkasse
Work
is
so
s--t
Arbeit
ist
so
sch...
Get
me
out
of
this
office
Holt
mich
aus
diesem
Büro
raus
This
place
is
so
full
of
d--kks
Dieser
Ort
ist
so
voller
Schw...
I
don't
know
why
I
don't
quit
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
nicht
kündige
(I
said
that)
(Das
habe
ich
gesagt)
Work
is
so
s--t
Arbeit
ist
so
sch...
Get
me
out
of
this
office
Holt
mich
aus
diesem
Büro
raus
This
place
is
so
full
of
d--s
Dieser
Ort
ist
so
voller
P...
I
don't
know
why
I
don't
quit
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
nicht
kündige
(I
said
that)
(Das
habe
ich
gesagt)
Work
is
so
s--t
Arbeit
ist
so
sch...
Get
me
out
of
this
office
Holt
mich
aus
diesem
Büro
raus
This
place
is
so
full
of
d--ks
Dieser
Ort
ist
so
voller
Schw...
I
don't
know
why
I
don't
quit
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
nicht
kündige
(I
said
that)
(Das
habe
ich
gesagt)
Work
is
so
s--t
Arbeit
ist
so
sch...
Get
me
out
of
this
office
Holt
mich
aus
diesem
Büro
raus
This
place
is
so
full
of
d--ks
Dieser
Ort
ist
so
voller
Schw...
I
don't
know
why
I
don't
quit
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
nicht
kündige
(I
said
that)
(Das
habe
ich
gesagt)
Work
is
so
s--t
Arbeit
ist
so
sch...
So
I
gibbed
it
off
Also
hab
ich's
hingeschmissen
They
laughed
a
bit,
"he's
off
to
do
his
hippy
hop"
Sie
lachten
ein
bisschen,
"er
geht
jetzt
seinen
Hippie-Hop
machen"
Flippin
n-bs,
this
is
exactly
what
I
mean
Verdammte
N...,
das
ist
genau
das,
was
ich
meine
You've
got
some
proper
work
done,
I've
got
some
proper
dreams
Ihr
habt
eure
Arbeit
gemacht,
ich
habe
meine
Träume,
meine
Liebe,
Don't
really
want
to
scheme
from
behind
a
computer
screen
Ich
will
nicht
wirklich
hinter
einem
Computerbildschirm
planen
Could
be
out
there
in
the
real
world
successfully
being
me
Könnte
da
draußen
in
der
realen
Welt
erfolgreich
ich
selbst
sein
But
money
is
the
problem
there
with
all
of
that
Aber
Geld
ist
das
Problem
bei
all
dem
So
if
you're
still
stuck
in
there
learn
alt
and
tab
Also,
wenn
du
immer
noch
da
drin
steckst,
lerne
Alt
und
Tab
Quick
trick
to
help
you
avoid
your
soulless
acts
Ein
schneller
Trick,
um
deine
seelenlosen
Taten
zu
vermeiden
Carve
your
dreams
from
their
tablets
then
call
a
cab
Schnitz
deine
Träume
aus
ihren
Tablets
und
ruf
dann
ein
Taxi
Only
thing
some
jobs
are
good
for
is
financing
your
idea
Das
Einzige,
wofür
manche
Jobs
gut
sind,
ist
die
Finanzierung
deiner
Idee
So
let
me
tell
you
quite
clear,
don't
waste
your
cash
on
Ikea
Also
lass
es
mich
dir
ganz
klar
sagen,
verschwende
dein
Geld
nicht
für
Ikea,
meine
Süße
Or
an
extra
five
beers
on
a
Friday
night,
dear
Oder
fünf
zusätzliche
Biere
an
einem
Freitagabend,
meine
Liebe,
Get
your
mind
in
gear,
why
you
in
here?
Bring
deinen
Geist
in
Schwung,
warum
bist
du
hier,
Schätzchen?
First
answer
is
you
love
it
and
you'd
never
leave
your
job
Die
erste
Antwort
ist,
du
liebst
es
und
würdest
deinen
Job
nie
verlassen
I
can't
argue
with
that,
and
you
don't
need
this
song
Dagegen
kann
ich
nicht
argumentieren,
und
du
brauchst
diesen
Song
nicht
Second
is
you
don't
know
what
you
wanna
do
Die
zweite
ist,
du
weißt
nicht,
was
du
tun
willst
You
don't
hate
the
job,
it's
ok,
but
not
for
you
Du
hasst
den
Job
nicht,
er
ist
ok,
aber
nicht
für
dich
Third
is
you
hate
your
job
and
it's
not
what
you
need
Die
dritte
ist,
du
hasst
deinen
Job
und
er
ist
nicht
das,
was
du
brauchst
And
by
now
you
should
know
my
thoughts
on
that:
you
gotta
leave
Und
jetzt
solltest
du
meine
Gedanken
dazu
kennen:
Du
musst
gehen
Work
is
so
s--t
Arbeit
ist
so
sch...
Get
me
out
of
this
office
Holt
mich
aus
diesem
Büro
raus
This
place
is
so
full
of
d--ks
Dieser
Ort
ist
so
voller
Schw...
I
don't
know
why
I
don't
quit
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
nicht
kündige
(I
said
that)
(Das
habe
ich
gesagt)
Work
is
so
s--t
Arbeit
ist
so
sch...
Get
me
out
of
this
office
Holt
mich
aus
diesem
Büro
raus
This
place
is
so
full
of
d--ks
Dieser
Ort
ist
so
voller
Schw...
I
don't
know
why
I
don't
quit
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
nicht
kündige
(I
said
that)
(Das
habe
ich
gesagt)
Work
is
so
s--t
Arbeit
ist
so
sch...
It's
quite
alarming
Es
ist
ziemlich
alarmierend
Companies
are
too
big
when
they
need
an
HR
department
Unternehmen
sind
zu
groß,
wenn
sie
eine
Personalabteilung
brauchen
And
you're
no
longer
a
person
you're
an
allocated
resource
Und
du
bist
keine
Person
mehr,
du
bist
eine
zugewiesene
Ressource
They
might
depend
on
you
but
you're
expendable,
of
course
Sie
mögen
von
dir
abhängig
sein,
aber
du
bist
natürlich
entbehrlich
More
people
hate
their
jobs
in
big
offices
but
gotta
live
for
the
Mehr
Leute
hassen
ihre
Jobs
in
großen
Büros,
aber
müssen
für
das
leben
Promises
that
one
day
they
might
be
bosseses
Versprechen,
dass
sie
eines
Tages
Bosse
sein
könnten
"Congrats
you're
now
a
bosseses,
your
first
act
as
leader?
"Glückwunsch,
du
bist
jetzt
ein
Boss,
deine
erste
Amtshandlung
als
Führungskraft?
Take
instructions
from
above
and
pass
it
on
beneath
ya"
Anweisungen
von
oben
entgegennehmen
und
sie
nach
unten
weitergeben"
That
sounds
familiar,
but
they'll
be
willing
ya
to
carry
on
'till
they're
killing
ya
Das
klingt
vertraut,
aber
sie
werden
dich
dazu
bringen,
weiterzumachen,
bis
sie
dich
umbringen
Take
your
work
home
and
let
it
fill
in
the
Nimm
deine
Arbeit
mit
nach
Hause
und
lass
sie
die
Lücken
füllen
Gaps...
between
sleeping
and
eating
Zwischen...
Schlafen
und
Essen
And
you
can
manage
eating
and
working,
I
seen
you
this
evening
Und
du
kannst
Essen
und
Arbeiten
managen,
ich
habe
dich
heute
Abend
gesehen
Microwaving
summat
and
returning
to
your
spreadsheet
Wie
du
etwas
in
der
Mikrowelle
aufwärmst
und
zu
deiner
Tabelle
zurückkehrst
But
only
cos
you're
scared
of
ending
up
a
deadbeat
Aber
nur,
weil
du
Angst
hast,
als
Versager
zu
enden
Correct
me
if
I'm
wrong
but
I'm
not
Korrigiere
mich,
wenn
ich
falsch
liege,
aber
das
tue
ich
nicht
Stress-related
illnesses
are
not
to
be
mocked
Stressbedingte
Krankheiten
sind
nicht
zu
verspotten
But
yet,
people
are
still
wanting
the
job
Aber
trotzdem
wollen
die
Leute
immer
noch
den
Job
Knowing
full
well
it
might
kill
them
off
Obwohl
sie
genau
wissen,
dass
er
sie
umbringen
könnte
What
the
hell
is
wrong
with
you
dumb
guys?
Was
zum
Teufel
ist
los
mit
euch
Idioten?
Be
done
with
that
bulls--te
Schluss
mit
diesem
Sch...
Didn't
anybody
say
you've
got
one
life?
Hat
dir
niemand
gesagt,
dass
du
nur
ein
Leben
hast?
Work
is
so
s--t
Arbeit
ist
so
sch...
Get
me
out
of
this
office
Holt
mich
aus
diesem
Büro
raus
This
place
is
so
full
of
d--ks
Dieser
Ort
ist
so
voller
Schw...
I
don't
know
why
I
don't
quit
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
nicht
kündige
(I
said
that)
(Das
habe
ich
gesagt)
Work
is
so
s--t
Arbeit
ist
so
sch...
Get
me
out
of
this
office
Holt
mich
aus
diesem
Büro
raus
This
place
is
so
full
of
d--ks
Dieser
Ort
ist
so
voller
Schw...
I
don't
know
why
I
don't
quit
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
nicht
kündige
(I
said
that)
(Das
habe
ich
gesagt)
Work
is
so
s--t
Arbeit
ist
so
sch...
And
I
feel
for
you
Und
ich
fühle
mit
dir,
meine
Kleine
The
worst
stress
is
in
public
servitude
Der
schlimmste
Stress
ist
im
öffentlichen
Dienst
Teachers
and
doctors
dreaming
to
offer
Lehrer
und
Ärzte,
die
davon
träumen,
anzubieten
Human
beings
an
option
but
our
government
Den
Menschen
eine
Option,
aber
unsere
Regierung
Is
squeezing
them
often
Setzt
sie
oft
unter
Druck
I
guess
these
are
the
problems:
if
you're
unhappy
you
quit
Ich
schätze,
das
sind
die
Probleme:
Wenn
du
unglücklich
bist,
kündigst
du
Then
a
public
service
is
declared
bad
and
unfit
Dann
wird
ein
öffentlicher
Dienst
als
schlecht
und
untauglich
erklärt
And
it
gets
dissected,
sold
off
and
privatised
Und
er
wird
seziert,
verkauft
und
privatisiert
And
you
might
get
a
job
- there
- with
a
nicer
rise
Und
du
könntest
dort
einen
Job
bekommen
- mit
einer
netteren
Gehaltserhöhung
Cos
you
just
want
to
help
people,
and
I'd
advise
Weil
du
den
Menschen
einfach
nur
helfen
willst,
und
ich
würde
dir
raten
You
do
the
best
for
you,
cos
life's
a
prize
Tu
das
Beste
für
dich,
denn
das
Leben
ist
ein
Preis,
meine
Süße
But
to
the...
pieces
of
crap
who
didn't
see
what
we
had
Aber
an
die...
Mistkerle,
die
nicht
gesehen
haben,
was
wir
hatten
And
only
did
it
all
for
some
indecent
reason
like
cash
Und
das
alles
nur
aus
einem
unanständigen
Grund
wie
Geld
getan
haben
You
are
the
worst
type
of
scum,
cos
you
see
the
vulnerable
Ihr
seid
die
schlimmste
Art
von
Abschaum,
weil
ihr
die
Verletzlichen
seht
And
expect
them
to
sort
themselves
out,
you're
full
of
bull
Und
erwartet,
dass
sie
sich
selbst
helfen,
ihr
seid
voller
Mist
One
job
where
you
should
make
the
world
better
is
politician
Ein
Job,
bei
dem
du
die
Welt
verbessern
solltest,
ist
Politiker
If
you
don't
like
what
you
do,
why
don't
you
quit
then?
Wenn
dir
nicht
gefällt,
was
du
tust,
warum
kündigst
du
dann
nicht?
Work
is
so
s--t
Arbeit
ist
so
sch...
Get
me
out
of
this
office
Holt
mich
aus
diesem
Büro
raus
This
place
is
so
full
of
d--ks
Dieser
Ort
ist
so
voller
Schw...
I
don't
know
why
I
don't
quit
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
nicht
kündige
(I
said
that)
(Das
habe
ich
gesagt)
Work
is
so
s--t
Arbeit
ist
so
sch...
Get
me
out
of
this
office
Holt
mich
aus
diesem
Büro
raus
This
place
is
so
full
of
di--s
Dieser
Ort
ist
so
voller
P...
I
don't
know
why
I
don't
quit
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
nicht
kündige
(I
said
that)
(Das
habe
ich
gesagt)
Work
is
so
s--t
Arbeit
ist
so
sch...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Goodwin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.