Инфернум
- это
там,
где
пусто
Infernum
ist
dort,
wo
Leere
ist
Там,
где
нет
ни
одной
живой
души
Dort,
wo
keine
einzige
lebende
Seele
ist
Ты
мне
что-то
говоришь
о
чувствах?
Sprichst
du
mit
mir
über
Gefühle?
Достаточно
будет
меня
просто
распотрошить
Es
reicht,
mich
einfach
auszuweiden
Как
мягкую
игрушку,
как
биоробота
Wie
ein
Stofftier,
wie
einen
Bioroboter
Ты
помнишь
я
из
опытов
следствие
Du
erinnerst
dich,
ich
bin
das
Ergebnis
von
Experimenten
И
мне
так
холодно
Und
mir
ist
so
kalt
И
где
же
та
одна
Und
wo
ist
die
Eine
С
кем
мы
летели
в
ад
Mit
der
wir
zur
Hölle
flogen
Да
ради
бога
Um
Gottes
Willen
Нравится
мне
или
нет
Ob
es
mir
gefällt
oder
nicht
Я
несу
этот
крест
Ich
trage
dieses
Kreuz
Перевернутый
крест
Ein
umgekehrtes
Kreuz
Как
и
все
твои
попытки
повторить
за
мной
Wie
all
deine
Versuche,
mich
nachzuahmen
Нравится
мне
или
нет
Ob
es
mir
gefällt
oder
nicht
Я
несу
этот
крест
Ich
trage
dieses
Kreuz
Меня
ждет
черный
джет
Ein
schwarzer
Jet
erwartet
mich
С
номерами
666
Mit
den
Nummern
666
Я
не
друг
тебе,
я
не
враг
Ich
bin
nicht
dein
Freund,
ich
bin
nicht
dein
Feind
Ты
прости,
если
я
не
прав
Verzeih
mir,
wenn
ich
falsch
liege
Кажется,
в
этом
и
есть
мой
финал
Scheint,
als
wäre
das
mein
Ende
Кажется,
в
этом
и
есть
мой
финал
Scheint,
als
wäre
das
mein
Ende
Вместо
дома
инфернум
Anstelle
eines
Zuhauses
- Infernum
Вместо
дома
инфернум
Anstelle
eines
Zuhauses
- Infernum
Вместо
дома
инфернум
Anstelle
eines
Zuhauses
- Infernum
Вместо
дома
инфернум
Anstelle
eines
Zuhauses
- Infernum
Мы
хотели
летать,
летать,
летать
Wir
wollten
fliegen,
fliegen,
fliegen
Больше
нет
никаких
обид
Es
gibt
keine
Kränkungen
mehr
Нет
пороков
и
нет
любви
Keine
Laster
und
keine
Liebe
Где
любовь
и
красота?
Wo
sind
Liebe
und
Schönheit?
Кто
сказал
опять,
что
она
внутри?
Wer
sagt
schon
wieder,
dass
sie
im
Inneren
ist?
Я
не
верю
никому
Ich
glaube
niemandem
Это
просто
миф
Das
ist
nur
ein
Mythos
Миф
все
то,
что
говорил
Ein
Mythos
ist
alles,
was
gesagt
wurde
Небеса
не
ждут,
но
ревут
навзрыд
Der
Himmel
wartet
nicht,
aber
er
weint
laut
Мне
нужны
ключи
Ich
brauche
Schlüssel
Туда
путь
закрыт
Der
Weg
dorthin
ist
verschlossen
Я
не
друг
тебе,
я
не
враг
Ich
bin
nicht
dein
Freund,
ich
bin
nicht
dein
Feind
Ты
прости,
если
я
не
прав
Verzeih
mir,
wenn
ich
falsch
liege
Кажется,
в
этом
и
есть
мой
финал
Scheint,
als
wäre
das
mein
Ende
Кажется,
в
этом
и
есть
мой
финал
Scheint,
als
wäre
das
mein
Ende
Вместо
дома
инфернум
Anstelle
eines
Zuhauses
- Infernum
Вместо
дома
инфернум
Anstelle
eines
Zuhauses
- Infernum
Вместо
дома
инфернум
Anstelle
eines
Zuhauses
- Infernum
Вместо
дома
инфернум
Anstelle
eines
Zuhauses
- Infernum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр тарасов, андрей крестов, никита григорьев, роман воронков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.