Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make it Clear
Mach es klar
You
gotta
be
insane
if
you
thinking
you
better
Du
musst
verrückt
sein,
wenn
du
denkst,
du
wärst
besser.
Let
me
stay
in
my
lane,
Turn
the
blinker
off
windows
rolled
up
Lass
mich
auf
meiner
Spur
bleiben,
Blinker
aus,
Fenster
hoch.
Cup
holder
full
of
change
just
in
case
I
could
run
the
toll
up
Becherhalter
voller
Kleingeld,
nur
für
den
Fall,
dass
ich
die
Mautgebühr
zahlen
muss.
Whip
it
straight
to
the
bank,
and
to
think
it
could
ever
fit
in
my
pocket
that
shit
won't
fold
up
Fahr
direkt
zur
Bank,
und
zu
denken,
dass
es
jemals
in
meine
Tasche
passen
könnte,
das
Ding
faltet
sich
nicht
zusammen.
You
know
us
Du
kennst
uns.
Or
at
least
you
think
you
do
Oder
zumindest
denkst
du
das.
We
do
the
unthinkable
Wir
tun
das
Undenkbare.
And
rewind
that
Und
spul
das
zurück.
Never
mind
that
Vergiss
es.
Never
go
back
on
your
word
Geh
niemals
von
deinem
Wort
zurück.
Written
in
stain
it's
kinda
what
ink
will
do
Mit
Flecken
geschrieben,
so
ist
das
mit
Tinte.
To
a
pair
of
jeans
or
two
Auf
ein
paar
Jeans
oder
zwei.
I'm
too
crazy
Ich
bin
zu
verrückt.
Rally
cattle,You
heard
Treibe
Rinder
zusammen,
Du
hast
gehört.
I'm
the
best
at
this
shit
Ich
bin
der
Beste
darin.
I
tour
her
soul
Ich
toure
ihre
Seele.
I
invest
in
her
shit
Ich
investiere
in
ihr
Ding.
They
disguise
the
hate
as
love,
scared
to
show
it
with
they
chest
and
admit
Sie
verbergen
den
Hass
als
Liebe,
haben
Angst,
es
mit
ihrer
Brust
zu
zeigen
und
zuzugeben.
They'd
rather
throw
stones
and
scramble
Sie
werfen
lieber
mit
Steinen
und
krabbeln
davon.
Not
impressed
with
that
shit
Bin
davon
nicht
beeindruckt.
The
loud
ones
lose
first
poke
they
head
out
and
that's
who
get
hit
Die
Lauten
verlieren
zuerst,
strecken
ihren
Kopf
raus
und
werden
getroffen.
I
move
in
silence
it's
like
the
S
in
island
Ich
bewege
mich
in
Stille,
es
ist
wie
das
S
in
Insel.
Lines
separate
me
from
y'all
Linien
trennen
mich
von
euch.
Like
that's
a
new
fence
Wie
ein
neuer
Zaun.
All
y'all
do
is
move
loud
Alles,
was
ihr
tut,
ist,
euch
laut
zu
bewegen.
Oscar
proud
energy
Oscar
Proud
Energie.
It's
just
annoying
to
witness
and
that
a
nuisance
Es
ist
einfach
nervig
mitzuerleben
und
das
ist
ein
Ärgernis.
Y'all
Not
seeing
me
I
got
some
new
tint
Ihr
seht
mich
nicht,
ich
habe
eine
neue
Tönung.
Let's
make
it
clear
you
can't
fuck
with
me
with
the
pen
Lass
es
uns
klarstellen,
du
kannst
dich
nicht
mit
mir
messen,
wenn
es
ums
Schreiben
geht.
If
you
come
up
with
me
I
swear
that
it's
stuck
with
me
that's
some
real
shit
Wenn
du
mit
mir
hochkommst,
ich
schwöre,
es
bleibt
bei
mir,
das
ist
echt.
Blessings
receiving
we
hitting
the
top
believe
it
Segen
empfangen,
wir
erreichen
die
Spitze,
glaub
es.
Just
open
your
eyes
and
see
it
make
em
feel
it
that's
some
braille
shit
Öffne
einfach
deine
Augen
und
sieh
es,
lass
sie
es
fühlen,
das
ist
wie
Blindenschrift.
Let's
make
it
clear
you
can't
fuck
with
me
with
the
pen
Lass
es
uns
klarstellen,
du
kannst
dich
nicht
mit
mir
messen,
wenn
es
ums
Schreiben
geht.
If
you
come
up
with
me
I
swear
that
it's
stuck
with
me
that's
some
real
shit
Wenn
du
mit
mir
hochkommst,
ich
schwöre,
es
bleibt
bei
mir,
das
ist
echt.
Blessings
receiving
we
hitting
the
top
believe
it
Segen
empfangen,
wir
erreichen
die
Spitze,
glaub
es.
Just
open
your
eyes
and
see
it
make
em
feel
it
that's
some
braille
shit
Öffne
einfach
deine
Augen
und
sieh
es,
lass
sie
es
fühlen,
das
ist
wie
Blindenschrift.
Gotta
make
em
feel
it
Muss
sie
es
fühlen
lassen.
If
they
don't
feel
it
just
get
em
out
the
way
Wenn
sie
es
nicht
fühlen,
schaff
sie
einfach
aus
dem
Weg.
Anybody
that
wanna
stand
in
my
way
can
get
pushed
out
of
it
Jeder,
der
mir
im
Weg
stehen
will,
kann
weggeschoben
werden.
That
space
can
get
crowded
with
Dieser
Raum
kann
überfüllt
werden
mit
Some
people
who
against
your
success
Leuten,
die
gegen
deinen
Erfolg
sind.
Instead
of
proud
of
it
Anstatt
stolz
darauf
zu
sein.
Get
people
who
gone
help
you
hit
ceilings
Hol
dir
Leute,
die
dir
helfen,
die
Decke
zu
erreichen.
It
ain't
no
doubting
that
Es
gibt
keinen
Zweifel
daran.
The
path
you
traveling
will
be
clear
Der
Weg,
den
du
bereist,
wird
klar
sein.
Ain't
no
rerouting
that
Da
gibt
es
keine
Umleitung.
The
problems
that
you
had
in
the
rear
Die
Probleme,
die
du
im
Rückspiegel
hattest.
You
made
it
out
of
that
Du
hast
es
da
raus
geschafft.
I
said
in
mind
on
a
mission
vision
it
ain't
no
clouding
that
Ich
sagte,
im
Kopf
auf
einer
Mission,
die
Vision,
da
gibt
es
keine
Trübung.
Clique
that's
full
of
starz
got
you
tuned
in
Clique
voller
Stars,
hat
dich
eingeschaltet.
Like
power
back
Wie
Power
zurück.
I
got
bars
to
hang
'em
out
to
dry
Ich
habe
Bars,
um
sie
zum
Trocknen
aufzuhängen.
I'm
like
a
towel
rack
Ich
bin
wie
ein
Handtuchhalter.
Im
confident
guy
Ich
bin
ein
selbstbewusster
Typ.
In
raps
and
dressing
like
a
condiment
guy
Im
Rappen
und
Anziehen
wie
ein
Würzmittel-Typ.
Obstacles
in
my
way
imma
end
up
climbing
it
guy
Hindernisse
in
meinem
Weg,
ich
werde
sie
am
Ende
erklimmen,
Typ.
Try
to
escape
the
tune
and
i
just
end
up
rhyming
it
guy
Versuche,
der
Melodie
zu
entkommen,
und
ich
reime
sie
am
Ende,
Typ.
I'll
change
it
up
Ich
werde
es
ändern.
Respect
is
due
it's
time
to
pay
it
up
Respekt
ist
fällig,
es
ist
Zeit,
ihn
zu
zahlen.
How
you
a
shooter
when
the
play
is
hot
can't
even
lay
it
up
Wie
kannst
du
ein
Schütze
sein,
wenn
das
Spiel
heiß
ist,
kannst
nicht
mal
einen
Korbleger
machen.
Yo
focus
off
you
stuck
in
the
city
don't
get
away
enough
Dein
Fokus
ist
weg,
du
steckst
in
der
Stadt
fest,
kommst
nicht
genug
weg.
Some
things
just
need
repeating
no
limit
you
just
can't
say
enough
Manche
Dinge
müssen
einfach
wiederholt
werden,
ohne
Limit,
du
kannst
es
einfach
nicht
oft
genug
sagen.
This
ain't
one
of
them
Das
ist
nicht
eines
davon.
Let's
make
it
clear
you
can't
fuck
with
me
with
the
pen
Lass
es
uns
klarstellen,
du
kannst
dich
nicht
mit
mir
messen,
wenn
es
ums
Schreiben
geht.
If
you
come
up
with
me
I
swear
that
it's
stuck
with
me
that's
some
real
shit
Wenn
du
mit
mir
hochkommst,
ich
schwöre,
es
bleibt
bei
mir,
das
ist
echt.
Blessings
receiving
we
hitting
the
top
believe
it
Segen
empfangen,
wir
erreichen
die
Spitze,
glaub
es.
Just
open
your
eyes
and
see
it
make
em
feel
it
that's
some
braille
shit
Öffne
einfach
deine
Augen
und
sieh
es,
lass
sie
es
fühlen,
das
ist
wie
Blindenschrift.
Let's
make
it
clear
you
can't
fuck
with
me
with
the
pen
Lass
es
uns
klarstellen,
du
kannst
dich
nicht
mit
mir
messen,
wenn
es
ums
Schreiben
geht.
If
you
come
up
with
me
I
swear
that
it's
stuck
with
me
that's
some
real
shit
Wenn
du
mit
mir
hochkommst,
ich
schwöre,
es
bleibt
bei
mir,
das
ist
echt.
Blessings
receiving
we
hitting
the
top
believe
it
Segen
empfangen,
wir
erreichen
die
Spitze,
glaub
es.
Just
open
your
eyes
and
see
it
make
em
feel
it
that's
some
braille
shit
Öffne
einfach
deine
Augen
und
sieh
es,
lass
sie
es
fühlen,
das
ist
wie
Blindenschrift.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lavonte Najee-akram
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.