Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pertinho de Mim
Рядом со мной
Talvez
eu
possa
ser
bem
irritante
Возможно,
я
могу
быть
очень
раздражающим,
Mas,
só
quero
alguém
que
me
ame
Но
я
просто
хочу,
чтобы
кто-то
любил
меня.
Não
vou
repetir
as
mesmas
coisas
que
fiz
antes
Я
не
буду
повторять
те
же
ошибки,
что
и
раньше,
Tipo
ser
egoísta
e
virar
um
arrogante
Например,
быть
эгоистом
и
зазнаваться.
Vamo
dar
um
rolê
em
Copacabana
Давай
прогуляемся
по
Копакабане,
Sentado
numa
mesinha
branca
bebendo
Brahma
Сядем
за
белый
столик
и
выпьем
Брахмы.
Passar
o
final
de
semana
Проведем
выходные
Em
Arraial
do
cabo
В
Арраял-ду-Кабу.
Esquecer
os
problemas
Забудем
о
проблемах,
Esquecer
do
passado
Забудем
о
прошлом.
Falando
em
passado,
ele
me
condena
Кстати,
о
прошлом,
оно
меня
осуждает.
Evitando
pisar
na
bola
não
quero
problema
Стараясь
не
напортачить,
я
не
хочу
проблем.
Duas
linhas
vermelhas
Две
красные
линии,
Um
só
sentimento
Одно
чувство.
Típico
sentimento
que
eu
já
não
tinha
faz
tempo
Типичное
чувство,
которого
у
меня
давно
не
было.
Fica
pertinho
de
mim
Оставайся
рядом
со
мной,
Não
quero
mais
ficar
sozinho
Я
больше
не
хочу
быть
один.
Então
fica
a
vontade
Так
что
не
стесняйся
Pra
você
me
ligar
sempre
que
tiver
saudade
Звонить
мне
всякий
раз,
когда
будешь
скучать.
Fica
pertinho
de
mim
Оставайся
рядом
со
мной,
Não
quero
mais
ficar
sozinho
Я
больше
не
хочу
быть
один.
Prometo
sinceridade
Обещаю
быть
искренним.
Abre
a
porta
do
seu
coração
Открой
дверь
своего
сердца,
Quero
cumplicidade
Я
хочу
близости.
Da
maioria
das
vezes
eu
sempre
tive
medo
В
большинстве
случаев
я
всегда
боялся
Um
mesmo
sentimento
verdadeiro
Настоящему
чувству.
Essa
insegurança
é
meu
maior
defeito
Эта
неуверенность
— мой
самый
большой
недостаток.
Saudade
dessa
boca
Скучаю
по
твоим
губам,
Saudade
do
teu
beijo
Скучаю
по
твоим
поцелуям.
Tipo
princesa
da
Disney
Ты
как
принцесса
Диснея,
E
você
e
a
bela
eu
sou
a
fera
А
ты
— Красавица,
а
я
— Чудовище.
Tipo
Peter
e
Mary
Jane
Как
Питер
и
Мэри
Джейн,
Um
romance
de
cinema
Киношный
роман.
Não
aguento
mais
sair
com
os
meus
amigos
Не
могу
больше
гулять
со
своими
друзьями,
Todo
mundo
namorando
Все
встречаются,
E
eu
fico
aqui
sozinho
А
я
здесь
один.
Esse
beat
tá
batendo
na
minha
alma
Этот
бит
бьется
в
моей
душе,
Motivando
até
as
minhas
rimas
Вдохновляя
даже
мои
рифмы.
Não
tô
mais
ligando
pro
que
os
outros
vão
pensar
Мне
все
равно,
что
подумают
другие,
Gosto
muito
de
você
Ты
мне
очень
нравишься,
Nada
disso
vai
mudar
Ничего
из
этого
не
изменится.
Coisas
ruins
ficam
no
passado
Плохое
оставим
в
прошлом,
Coisas
boas
levamos
para
o
futuro
Хорошее
возьмем
с
собой
в
будущее.
Eu
quero
te
levar
comigo
Я
хочу
взять
тебя
с
собой,
Quero
que
você
faça
parte
do
meu
destino
Хочу,
чтобы
ты
стала
частью
моей
судьбы.
Me
conquistou
Ты
покорила
меня,
Cupido
acertou
Купидон
попал
в
цель
Na
dose
de
amor
Дозой
любви.
LV,
nem
olha
o
preço
LV,
даже
не
смотрю
на
цену,
Passa
no
débito
Оплачиваю
дебетом.
Ouvindo
exalta
Слушаю
Exalta,
Pensando
várias
parada
Думаю
о
многом.
Fica
perto
de
mim
Будь
рядом
со
мной,
Perto
de
mim
Рядом
со
мной,
Fica
perto
de
mim
Будь
рядом
со
мной,
Fica
perto
de
mim
Будь
рядом
со
мной,
Fica
pertinho
de
mim
Оставайся
рядом
со
мной,
Não
quero
mais
ficar
sozinho
Я
больше
не
хочу
быть
один.
Então
fica
a
vontade
Так
что
не
стесняйся
Pra
você
me
ligar
sempre
que
tiver
saudade
Звонить
мне
всякий
раз,
когда
будешь
скучать.
Fica
pertinho
de
mim
Оставайся
рядом
со
мной,
Não
quero
mais
ficar
sozinho
Я
больше
не
хочу
быть
один.
Prometo
sinceridade
Обещаю
быть
искренним.
Abre
a
porta
do
seu
coração
Открой
дверь
своего
сердца,
Já
tô
com
saudade
Я
уже
скучаю.
Eu
tô
com
(saudade)
Я
скучаю
(скучаю)
Eu
tô
com
(saudade)
Я
скучаю
(скучаю)
Eu
tô
com
(saudade)
Я
скучаю
(скучаю)
Eu
te
quero
perto
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом.
Fica
perto(perto)
Будь
рядом
(рядом),
Pertinho
de
mim
Рядом
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enzo Fernandes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.