Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
didn't
wanna'
see
or
make
assumptions
Ich
wollte
es
nicht
sehen
oder
Vermutungen
anstellen
My
time
is
cutting
and
I'm
out
of
options
Meine
Zeit
wird
knapp
und
ich
habe
keine
Optionen
mehr
Still
waiting
for
an
answer
Warte
immer
noch
auf
eine
Antwort
Feels
like
I
do
not
know
you
anymore
and
it's
just
so...
Fühlt
sich
an,
als
ob
ich
dich
nicht
mehr
kenne
und
es
ist
einfach
so...
I
don't,
I
Ich
nicht,
Ich
I
don't,
I
Ich
nicht,
Ich
I
don't,
I
Ich
nicht,
Ich
Yeah,
I
don't
Yeah,
Ich
nicht
Real
talks,
feels
like
we're
strangers
nowadays
Echte
Gespräche,
fühlt
sich
an,
als
wären
wir
heutzutage
Fremde
New
year,
new
you
type
of
days
Neues
Jahr,
neuer
Typ
von
Tagen
Change
for
a
month
now
you're
back
to
your
ways
Änderst
dich
für
einen
Monat,
jetzt
bist
du
wieder
in
deinen
alten
Mustern
Old
ways
I
don't
get
it,
used
to
be
tight
now
kilometers
away
Alte
Gewohnheiten,
ich
verstehe
es
nicht,
wir
waren
mal
eng,
jetzt
Kilometer
entfernt
We
ain't
on
the
same
timing
about
six
hours
in
advance
Wir
sind
nicht
auf
der
gleichen
Wellenlänge,
etwa
sechs
Stunden
voraus
Telling
I
changed
hell
yeah,
yeah
I
changed
Sagst,
ich
habe
mich
verändert,
ja
klar,
ich
habe
mich
verändert
Different
time
zones
nothing
ever
stays
the
same
Verschiedene
Zeitzonen,
nichts
bleibt
jemals
gleich
Priorities
change
aren't
you
tired
'bout
this
life
have
to
triple
double
check
always
Worried
Bout
the
price
Prioritäten
ändern
sich,
bist
du
nicht
müde
von
diesem
Leben,
musst
dreifach
und
doppelt
prüfen,
immer
besorgt
um
den
Preis
Always
worried
'bout
the
next
man,
worry
'bout
yourself
first
and
the
next
plans
Immer
besorgt
um
den
nächsten
Mann,
sorge
dich
zuerst
um
dich
selbst
und
die
nächsten
Pläne
Always
let
these
frivolities
interfere
the
blueprint
Lasse
immer
zu,
dass
diese
Belanglosigkeiten
den
Entwurf
stören
Always
let
bulldust
interfere
the
blueprint
Lasse
immer
zu,
dass
der
Quatsch
den
Entwurf
stört
Like
I
don't
know
you
anymore,
used
to
be
friends
used
to
kick
it
after
school
Als
ob
ich
dich
nicht
mehr
kenne,
wir
waren
mal
Freunde,
haben
nach
der
Schule
abgehangen
Now
I'm
cutting
loose
ends
and
you're
part
of
the
above
Jetzt
schneide
ich
lose
Enden
ab
und
du
bist
ein
Teil
davon
Cutting
loose
ends
and
you
didn't
make
the
cut
Schneide
lose
Enden
ab
und
du
hast
es
nicht
geschafft
I
don't
know
you
anymore,
overtime
came
to
realize
that
you
were
fake
Ich
kenne
dich
nicht
mehr,
mit
der
Zeit
wurde
mir
klar,
dass
du
falsch
warst
Spitting
lies
hoping
that
I
wouldn't
recognize
all
the
plots
Lügen
spuckend,
in
der
Hoffnung,
dass
ich
all
die
Intrigen
nicht
erkennen
würde
And
the
schemes
you
were
making
on
the
side
Und
die
Pläne,
die
du
nebenbei
geschmiedet
hast
Switch
up,
summer
nineteen's
when
it
really
cut
deep
Veränderung,
Sommer
neunzehn,
da
ging
es
richtig
tief
Been
through
the
worst
and
the
worst
Habe
das
Schlimmste
durchgemacht
und
das
Schlimmste
Up
downs
and
bellows
and
threw
it
all
for
a,
damn
Höhen
und
Tiefen
und
alles
weggeworfen
für
eine,
verdammt
I
don't
wanna'
say
too
much
Ich
will
nicht
zu
viel
sagen
But
I
know
that
you
know
and
that
I
know
what
you
did
Aber
ich
weiß,
dass
du
weißt
und
dass
ich
weiß,
was
du
getan
hast
Get
what
you
give
man
that's
just
how
it
is
Du
bekommst,
was
du
gibst,
so
ist
es
nun
mal
Get
what
you
give
man
that's
just
how
it
is
Du
bekommst,
was
du
gibst,
so
ist
es
nun
mal
I
didn't
wanna'
see
or
make
assumptions
Ich
wollte
es
nicht
sehen
oder
Vermutungen
anstellen
My
time
is
cutting
and
I'm
out
of
options
Meine
Zeit
wird
knapp
und
ich
habe
keine
Optionen
mehr
Still
waiting
for
an
answer
Warte
immer
noch
auf
eine
Antwort
Feels
like
I
do
not
know
you
anymore
and
it's
just
so...
Fühlt
sich
an,
als
ob
ich
dich
nicht
mehr
kenne
und
es
ist
einfach
so...
I
don't,
I
Ich
nicht,
Ich
I
don't,
I
Ich
nicht,
Ich
I
don't,
I
Ich
nicht,
Ich
Yeah,
I
don't
Yeah,
Ich
nicht
I
don't
know
you
anymore
Ich
kenne
dich
nicht
mehr
Like
I
don't
know
them
anymore,
yeah
Als
ob
ich
sie
nicht
mehr
kenne,
yeah
Man
I
don't
know
you
any,
I
don't
know
you
any
Mann,
ich
kenne
dich
nicht
mehr,
ich
kenne
dich
nicht
mehr
Oh,
I
don't
know
you
anymore
Oh,
ich
kenne
dich
nicht
mehr
Now
I
gotta'
move
on
the
low
cuz
that's
where
the
envy
and
hate
Jetzt
muss
ich
mich
unauffällig
bewegen,
denn
dort
fangen
Neid
und
Hass
an
Starts
to
stir
up
so
I
gotta'
keep
on
the
low
Sich
zu
regen,
also
muss
ich
mich
bedeckt
halten
I'm
not
gonna
lie,
I
thought
about
it
keeping
a
tec
with
me
might
be
an
option
Ich
werde
nicht
lügen,
ich
habe
darüber
nachgedacht,
eine
Waffe
bei
mir
zu
tragen,
könnte
eine
Option
sein
But
I
made
a
promise
to
Mama
and
Papa
that
it
wouldn't
be
a
resort
Aber
ich
habe
Mama
und
Papa
versprochen,
dass
es
nicht
dazu
kommen
würde
That
it
wouldn't
get
to
that
point
cuz
I'll
make
sure
we're
in
resorts
Dass
es
nicht
so
weit
kommen
würde,
denn
ich
werde
dafür
sorgen,
dass
wir
in
Resorts
sind
Sipping
on
Piña
Coladas,
Hakuna
Matata
not
worried
'bout
nada
Piña
Coladas
schlürfen,
Hakuna
Matata,
uns
um
nichts
Sorgen
machen
Rocking
Gucci,
Fendi,
Prada
all
they
wanna'
do
is
reap
the
benefits
Gucci,
Fendi,
Prada
tragen,
alles,
was
sie
wollen,
ist,
die
Vorteile
zu
ernten
Do
not
wanna'
put
the
work
in
sucks
cuz
it
could've
worked
Wollen
nicht
die
Arbeit
reinstecken,
schade,
denn
es
hätte
funktionieren
können
It
would've
been
cool
to
have
done
it
with
y'all
Es
wäre
cool
gewesen,
es
mit
euch
allen
zu
schaffen
Man
it
would've
been
something
to
talk
about
Mann,
es
wäre
etwas
gewesen,
worüber
man
reden
könnte
You
really
can't
bring
everybody
with
you
Du
kannst
wirklich
nicht
jeden
mitnehmen
Didn't
wanna'
believe
at
first,
this
road
to
success
is
revealing
a
lot
of
faces
Wollte
es
zuerst
nicht
glauben,
dieser
Weg
zum
Erfolg
offenbart
viele
Gesichter
Lot
of
place
where
the
feelings
are
mixed
with
a
lot
of
hatred
Viele
Orte,
wo
die
Gefühle
mit
viel
Hass
vermischt
sind
Cuz
you're
finally
doing
something
for
yourself
Weil
du
endlich
etwas
für
dich
selbst
tust
Man
it's
crazy
this
shit
is
so
twisted
Mann,
es
ist
verrückt,
diese
Sache
ist
so
verdreht
I
don't
know
anymore
Ich
weiß
es
nicht
mehr
Like
I
don't
know
you
anymore,
yeah
Als
ob
ich
dich
nicht
mehr
kenne,
yeah
Keep
it
on
the
low
Halte
es
unauffällig
Like
I
don't
know
you
anymore
Als
ob
ich
dich
nicht
mehr
kenne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elie Miessi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.