Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich hau ab
I'm Getting Out of Here
Alles,
was
ich
will,
ist
von
hier
wegzugehen
All
I
want
is
to
get
away
from
here
Ich
geh
weg!
Ich
haue
ab!
Rrrrra!
I'm
leaving!
I'm
getting
out
of
here!
Rrrrra!
Und
ich
werd'
mich
auf
meinem
Weg
nicht
umdrehen
And
I
won't
look
back
on
my
way
Drehen,
Drehen,
Radadada,
prah!
Turning,
Turning,
Radadada,
prah!
Ich
möcht'
vergessen:
Tod,
Not,
jeden
Schmerz!
I
want
to
forget:
Death,
hardship,
every
pain!
Jeden
Schmerz
hinter
mir!
Every
pain
behind
me!
Mut
und
Hoffnung,
kommet
und
füllet
mein
Herz!
Courage
and
hope,
come
and
fill
my
heart!
Ich
suche
mir'n
Plätzchen
im
Boot
I'm
looking
for
a
spot
on
the
boat
Denn
mein
Überleben
hier
wird
bedroht
Because
my
survival
here
is
threatened
Dürre,
Hunger,
Krieg,
Verwüstung
und
Not
Drought,
hunger,
war,
devastation
and
hardship
Wenn
ich
hier
bleib,
bin
ich
sowieso
tot
If
I
stay
here,
I'm
dead
anyway
Wo
ich
hingeh,
seien
Hoffnung
und
Brot
Where
I
go,
may
there
be
hope
and
bread
Hier
ist'n
Knast.
Freiheitsverbot!
This
place
is
a
prison.
Freedom
is
forbidden!
Bin
wie
jeder
Mensch,
mein
Blut
fließt
rot
I'm
like
every
human,
my
blood
flows
red
Rettet
mich!
Ist'n
natürliches
Gebot!
Save
me!
It's
a
natural
command!
Alles,
was
ich
will,
ist
von
hier
wegzugehen
All
I
want
is
to
get
away
from
here
Ich
geh
weg!
Ich
haue
ab!
Rrrrra!
I'm
leaving!
I'm
getting
out
of
here!
Rrrrra!
Und
ich
werd'
mich
auf
meinem
Weg
nicht
umdrehen
And
I
won't
look
back
on
my
way
Drehen,
Drehen,
Radadada,
prah!
Turning,
Turning,
Radadada,
prah!
Ich
möcht'
vergessen:
Tod,
Not,
jeden
Schmerz!
I
want
to
forget:
Death,
hardship,
every
pain!
Jeden
Schmerz
hinter
mir!
Every
pain
behind
me!
Mut
und
Hoffnung,
kommet
und
füllet
mein
Herz!
Courage
and
hope,
come
and
fill
my
heart!
Ich
bin
ein
Mensch
mit
Würde.
Das
bleibt
wohl
wahr!
I
am
a
man
with
dignity.
That
much
is
true!
Und
meine
Würde
ist
auch
völlig
unantastbar
And
my
dignity
is
completely
inviolable
Gott
schütze
mich
und
ich
sei
unter
seinem
Radar
God
protect
me
and
may
I
be
under
his
radar
Also
bevor
ich
geh,
bet'
ich
zu
ihm
am
Alltar
So
before
I
go,
I
pray
to
him
at
the
altar
Meinen
Boot-Eintrittspreis
bezahle
ich
in
bar
I'm
paying
my
boat
fare
in
cash
Dass
es
kalt
sein
wird,
ist
mir
aber
schon
klar
That
it
will
be
cold,
I
already
know
Der
Schlepper
sagt,
mein
Leben
sei
außer
Gefahr
The
smuggler
says
my
life
is
out
of
danger
Bis
ich
erfahr,
sichere
Häfen
sind
rar
Until
I
learn,
safe
harbors
are
rare
Das
Boot
fährt
los,
guck!
Der
Schlepper
winkt!
The
boat
is
leaving,
look!
The
smuggler
waves!
Bald
kommt
der
starke
Wind
und
alle
werden
blind
Soon
the
strong
wind
will
come
and
everyone
will
be
blind
Hilfe,
Hilfe-Geschrei,
denn
das
Schlauchboot
spinnt
Help,
help-screams,
because
the
dinghy
is
spinning
Alle
halten
sich
fest!
Mann,
Frau,
Divers
und
Kind
Everyone
hold
on
tight!
Man,
woman,
diverse
and
child
"Absaufen!"
hör
ich
eine
Gida-Stimme,
die
singt
"We're
sinking!"
I
hear
a
guida
voice
singing
Ich
spüre
Unmenschlichkeit.
Bis
zum
Himmel,
sie
stinkt!
I
feel
inhumanity.
It
stinks
to
high
heaven!
Siehe
wie
vor
der
Ungleichgültigkeit
das
Boot
sinkt
See
how
the
boat
sinks
before
indifference
"Menschenfleisch",
das
ist
Salvinis
Stimme,
die
klingt
"Human
flesh,"
that's
Salvini's
voice
I
hear
Wann
werdet
ihr
aufhören,
Menschen
zu
bekämpfen?
When
will
you
stop
fighting
people?
Stattdessen
lernen,
gegen
die
wahren
Fluchtursachen
zu
kämpfen?
Instead
learn
to
fight
the
real
causes
of
flight?
Wann
werdet
ihr
aufhören,
Menschen
zu
bekämpfen?
When
will
you
stop
fighting
people?
Stattdessen
lernen,
gegen
die
wahren
Fluchtursachen
zu
kämpfen?
Instead
learn
to
fight
the
real
causes
of
flight?
Hier
ist
die
Hölle!
This
is
hell!
Ich
hau
ab!
I'm
getting
out
of
here!
Hab
keine
Chance!
I
have
no
chance!
Klar,
auf
meinem
Fluchtweg
kann
ich
ums
Leben
kommen
Sure,
on
my
escape
route
I
could
die
Oder
vielleicht
nicht!
Or
maybe
not!
Ich
habe
aber
nichts
zu
verlieren
But
I
have
nothing
to
lose
Ich
haue
ab
I'm
getting
out
of
here
Bomben
und
Waffen
knallen
uns
alle
hier
ab
Bombs
and
weapons
are
killing
us
all
here
Wo
kommen
die
denn
her?
Where
are
they
coming
from?
Der
Klimawandel
betrifft
die
Menschen
hier
am
stärksten
Climate
change
affects
the
people
here
the
most
Hallo
Monsanto!
Hallo
Nestle!
Hello
Monsanto!
Hello
Nestle!
Wie
lange
werdet
ihr
uns
hier
noch
f
How
long
will
you
f
us
here?
Ich
geh
weg!
Ich
geh
weg!
I'm
leaving!
I'm
leaving!
Wann
werdet
ihr
aufhören,
Menschen
zu
bekämpfen?
When
will
you
stop
fighting
people?
Stattdessen
lernen,
gegen
die
wahren
Fluchtursachen
zu
kämpfen?
Instead
learn
to
fight
the
real
causes
of
flight?
Wann
werdet
ihr
aufhören,
Menschen
zu
bekämpfen?
When
will
you
stop
fighting
people?
Stattdessen
lernen
gegen
die
wahren
Fluchtursachen
zu
kämpfen?
Instead
learn
to
fight
the
real
causes
of
flight?
Wann
werdet
ihr
aufhören,
Menschen
zu
bekämpfen?
When
will
you
stop
fighting
people?
Stattdessen
lernen
gegen
die
wahren
Fluchtursachen
zu
kämpfen?
Instead
learn
to
fight
the
real
causes
of
flight?
Ich
geh
weg!
I'm
leaving!
Horst,
ich
geh
weg!
Horst,
I'm
leaving!
Ich
bin
die
Mutter
deiner
Probleme!
I
am
the
mother
of
your
problems!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ezchial Wendtoin Nikiema
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.