Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pegida-Interlude
Интерлюдия о ПЕГИДА
Montag
braun
markiert
in
seinem
Kalender
Понедельник
отмечен
коричневым
в
его
календаре,
Mit
Hut
und
Fahne
treuer
Spaziergänger
С
шляпой
и
флагом
— верный
пешеход.
Nur
noch
bitter
- Sündenbock
Ausländer
Только
горечь
— козел
отпущения
— иностранец,
Schlimmer
noch
dichter
- Armseliger
Denker
Хуже
того,
недалекий
— жалкий
мыслитель.
Spielt
er
so
das
Opfer
- Doch
ein
wahrer
Henker
Он
строит
из
себя
жертву,
но
он
— настоящий
палач.
Er
macht
anderen
Menschen
den
Weg
enger
Что
делает
жизнь
других
людей
тяжелее.
(Macht
anderen
Menschen
den
Weg
enger)
(Делает
жизнь
других
людей
тяжелее.)
Gewaltbereit
und
Hass
auf
Gender
Готов
к
насилию
и
ненавидит
гендер,
Leere
Seelen
Grundgesetz-Schänder
Пустые
души
— осквернители
Основного
Закона.
(Leere
Seelen
Grundgesetz-Schänder)
(Пустые
души
— осквернители
Основного
Закона.)
Raus
mit
Euch
aus
dem
Bundestag
Tack
Вон
из
Бундестага,
вон!
Nirgendwo
Platz
fürs
Braune
Kackpack
Нигде
нет
места
для
коричневой
кучки
дерьма.
Keine
Bühne
für
Hass
und
Hetze
Нет
сцены
для
ненависти
и
злобы,
Nehm
dir
weder
Arbeit
noch
deine
Spätzle
Не
возьму
у
тебя
ни
работу,
ни
твои
шпецле.
Synagogen
immer
wieder
unter
Brand
Синагоги
снова
и
снова
горят,
Nix
aus
Geschichte
lernt
dieses
Land
Эта
страна
ничему
не
учится
у
истории.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ezchial Wendtoin Nikiema
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.