Eagles - Desperado {New York, 1974} - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eagles - Desperado {New York, 1974}




Desperado {New York, 1974}
Отчаянный {Нью-Йорк, 1974}
Desperado
Отчаянный,
Why don't you come to your senses?
Ну когда же ты одумаешься?
You've been out ridin' fences,
Ты так долго скитаешься,
For so long now
Так долго...
Oh, you're a hard one
О, ты крепкий орешек,
But I know that you've got your reasons
Но я знаю, у тебя есть свои причины.
These things that are pleasin' you
Всё то, что тебя радует,
Can hurt you somehow
Может однажды ранить тебя.
Don't you draw the queen of diamonds boy
Не тяни даму пик, парень,
She'll beat you if she's able
Она побьет тебя, если сможет.
You know the queen of hearts is always your best bet
Знай, что дама червей всегда твоя лучшая ставка.
Well it seems to me some fine things
Мне кажется, столько хорошего
Have been laid upon your table
Было предложено тебе судьбой,
But you only want the ones
Но ты хочешь только то,
That you can't get
Чего не можешь получить.
Desperado
Отчаянный,
Oh, you ain't getting no younger.
Ты ведь не молодеешь.
Your pain and your hunger,
Твоя боль и твой голод
They're driving you home
Ведут тебя домой.
And freedom, oh freedom
А свобода, о свобода…
Well that's just some people talking.
Это просто слова.
Your prison is walking through this world all alone
Твоя тюрьма это одиночество в этом мире.
Don't your feet get cold in the winter time?
Не мерзнут ли твои ноги зимой?
The sky won't snow and the sun won't shine
Небо не дарит снег, а солнце не светит.
It's hard to tell the night time from the day
Трудно отличить ночь от дня,
And you're losing all your highs and lows
И ты теряешь все свои взлеты и падения.
Ain't it funny how the feeling goes
Забавно, как это чувство
Away...
Уходит…
Desperado
Отчаянный,
Why don't you come to your senses?
Ну когда же ты одумаешься?
Come down from your fences, open the gate
Слезай со своего забора, открой калитку.
It may be rainin', but there's a rainbow above you
Пусть идет дождь, но над тобой радуга.
You better let somebody love you
Позволь кому-нибудь любить тебя.
(Let somebody love you)
(Позволь кому-нибудь любить тебя)
You better let somebody love you
Позволь кому-нибудь любить тебя,
Before it's too late.
Пока не стало слишком поздно.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.