Текст и перевод песни Eagles - Desperado {New York, 1974}
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desperado {New York, 1974}
Отчаянный {Нью-Йорк, 1974}
Why
don't
you
come
to
your
senses?
Ну
когда
же
ты
одумаешься?
You've
been
out
ridin'
fences,
Ты
так
долго
скитаешься,
For
so
long
now
Так
долго...
Oh,
you're
a
hard
one
О,
ты
крепкий
орешек,
But
I
know
that
you've
got
your
reasons
Но
я
знаю,
у
тебя
есть
свои
причины.
These
things
that
are
pleasin'
you
Всё
то,
что
тебя
радует,
Can
hurt
you
somehow
Может
однажды
ранить
тебя.
Don't
you
draw
the
queen
of
diamonds
boy
Не
тяни
даму
пик,
парень,
She'll
beat
you
if
she's
able
Она
побьет
тебя,
если
сможет.
You
know
the
queen
of
hearts
is
always
your
best
bet
Знай,
что
дама
червей
— всегда
твоя
лучшая
ставка.
Well
it
seems
to
me
some
fine
things
Мне
кажется,
столько
хорошего
Have
been
laid
upon
your
table
Было
предложено
тебе
судьбой,
But
you
only
want
the
ones
Но
ты
хочешь
только
то,
That
you
can't
get
Чего
не
можешь
получить.
Oh,
you
ain't
getting
no
younger.
Ты
ведь
не
молодеешь.
Your
pain
and
your
hunger,
Твоя
боль
и
твой
голод
They're
driving
you
home
Ведут
тебя
домой.
And
freedom,
oh
freedom
А
свобода,
о
свобода…
Well
that's
just
some
people
talking.
Это
просто
слова.
Your
prison
is
walking
through
this
world
all
alone
Твоя
тюрьма
— это
одиночество
в
этом
мире.
Don't
your
feet
get
cold
in
the
winter
time?
Не
мерзнут
ли
твои
ноги
зимой?
The
sky
won't
snow
and
the
sun
won't
shine
Небо
не
дарит
снег,
а
солнце
не
светит.
It's
hard
to
tell
the
night
time
from
the
day
Трудно
отличить
ночь
от
дня,
And
you're
losing
all
your
highs
and
lows
И
ты
теряешь
все
свои
взлеты
и
падения.
Ain't
it
funny
how
the
feeling
goes
Забавно,
как
это
чувство
Why
don't
you
come
to
your
senses?
Ну
когда
же
ты
одумаешься?
Come
down
from
your
fences,
open
the
gate
Слезай
со
своего
забора,
открой
калитку.
It
may
be
rainin',
but
there's
a
rainbow
above
you
Пусть
идет
дождь,
но
над
тобой
радуга.
You
better
let
somebody
love
you
Позволь
кому-нибудь
любить
тебя.
(Let
somebody
love
you)
(Позволь
кому-нибудь
любить
тебя)
You
better
let
somebody
love
you
Позволь
кому-нибудь
любить
тебя,
Before
it's
too
late.
Пока
не
стало
слишком
поздно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Looking Into You {New York, 1974}
2
James Dean {New York, 1974}
3
Doolin-Dalton/Desperado {Reprise} {New York, 1974}
4
Take It Easy {New York, 1974}
5
It Does't Matter Anymore {New York, 1974}
6
Midnight Flyer {New York, 1974}
7
Twenty One {New York, 1974}
8
Ol' 55 {New York, 1974}
9
Your Bright Baby Blues {New York, 1974}
10
DJ Introduction {New York, 1974}
11
Peaceful Easy Feeling {New York, 1974}
12
Already Gone {New York, 1974}
13
Good Day In Hell {New York, 1974}
14
Silver Threads And Golden Needles {New York, 1974}
15
Desperado {New York, 1974}
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.