Текст и перевод песни Eal F. Skillz - Özgür Bırak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İçimdeki
nefret
matematik
işlemi
değil
(değil)
Ненависть
внутри
меня
— не
математическое
уравнение
(нет)
Kazanacağız
elbet
Мы
победим,
конечно
же
Değiştirip
bir
şeyleri
(neyi)
Изменив
кое-что
(что
именно?)
Dönüyor
çok
hızlı
dünya
Мир
вертится
слишком
быстро
Yetişeceğim
beni
bekleyin
(ya
da)
Я
догоню,
жди
меня
(или)
Gidin
hemen
çözemeyeceğim
bu
sorunu
Уходи
сейчас,
я
не
смогу
решить
эту
проблему
Yine
neden
derdime
dert
ekledim
ki
ha
И
снова,
зачем
я
добавил
проблем
к
своим
проблемам,
а?
Müzikler
güzel
de
içeriği
boş
Музыка
прекрасна,
но
содержание
пусто
Biraz
da
yazmaya
zaman
harcansa
Если
бы
хоть
немного
времени
тратилось
на
написание
Konu
bulamayıp
gider
genel
hatlardan
Не
найдя
темы,
уходят
в
общие
рассуждения
Bahseder
mallara
para
basmaktan
Говорят
о
том,
как
печатают
деньги
для
богачей
Kafamın
içindeki
taslaklar
Наброски
в
моей
голове
Sanki
karşımda
başkan
var
Словно
передо
мной
президент
Seslenir
kitleye
kanser
tam
Обращается
к
толпе,
рак
повсюду
Her
taraf
dolu
bu
yavşaklar
Всё
вокруг
полно
этих
подонков
Yaa,
olası
her
sahneyi
yaşanmadan
görüp
uzuyor
Я
предвижу
каждый
возможный
сценарий,
прежде
чем
он
произойдет,
и
это
изматывает
Milyon
düşünce
her
anda
beynimde
dönüp
duruyor
Миллион
мыслей
крутятся
у
меня
в
голове
каждую
секунду
Ja,
uzlaşmak
istesem
ne
fayda
ne
yapsam
yine
bana
bir
kulp
buluyor
Да,
какой
смысл
пытаться
договориться,
что
бы
я
ни
делал,
они
все
равно
найдут
к
чему
придраться
Harbiden
Masterchef
Uğur
gibi
dolanıp
etrafa
gece
gece
sövüp
duruyom
Серьезно,
я
как
шеф-повар
Угур
брожу
и
ругаюсь
посреди
ночи
Kendini
özgür
bırak
Освободи
себя
Beklentini
yükselt
biraz
Подними
свои
ожидания
немного
Tek
zirvede
olmak
sıkar
Быть
одному
на
вершине
скучно
Ama
tek
değilsin
onlarca
var
Но
ты
не
один,
их
десятки
Umduğum
özgür
tirad
Ожидаемая
свободная
тирада
Yine
alamadım
özgün
bi
tat
Я
снова
не
получил
оригинального
вкуса
Yapınca
düzgün
bi
mat
Сделав
правильный
мат
Bu
oyunu
çözdün
çoktan
bi
daha
Ты
уже
давно
решил
эту
игру,
еще
раз
Kendini
özgür
bıraksan
Если
бы
ты
освободил
себя
Etrafına
bi
baksan
Оглянулся
вокруг
Neler
oluyor
bu
hayatta
Что
происходит
в
этой
жизни
Düşünceni
serbest
bırak
veya
Освободи
свои
мысли
или
Bildiğin
unut
ne
varsa
Забудь
все,
что
знаешь
Cehalet
rahatlık
kibarca
Невежество
— это
комфорт,
вежливо
говоря
Sorun
yok
uyum
sağlarsan
Нет
проблем,
если
ты
подстраиваешься
Ama
sisteme
karşı
çıkarsan...
Но
если
ты
выступишь
против
системы...
Bir
farkın
olur
onlardan
Ты
будешь
отличаться
от
них
İptal
kültürü
aptalca
Культура
отмены
глупа
Nedenini
sıraladım
biliyorsun
önceki
şarkımdan
Я
объяснил
почему
в
предыдущей
песне,
ты
знаешь
Gölgelerin
arasında
yürüyorsun
korkakça
Ты
ходишь
среди
теней,
трусливо
Yaşıyoruz
anlık,
yarınımız
yokmuşçasına
Мы
живем
мгновением,
как
будто
завтра
не
наступит
Değerinden
fazlasını
veriyorsun
sonrasında
kaybedince
boşluktasın
ah!
Ты
переоцениваешь,
а
потом,
когда
теряешь,
чувствуешь
пустоту,
ах!
Koştuk
sınava,
verdik
boş
kağıt
tabula
Бежали
на
экзамен,
сдали
пустой
лист,
tabula
rasa
Rasa
çıktık
basına,
sanki
tek
derdimiz
Mary
ve
de
Juana
Вышли
в
прессу,
как
будто
наша
единственная
забота
— Мэри
и
Хуана
Kalmadım
duana,
istersen
hurafe
sırala
Я
не
остался
в
твоей
молитве,
хочешь,
расскажи
мне
суеверия
Free
your
mind,
bura
CMR,
double
entendre
ödül
var
bulana
Освободи
свой
разум,
это
CMR,
двойной
смысл,
награда
тому,
кто
найдет
Kendini
özgür
bırak
Освободи
себя
Beklentini
yükselt
biraz
Подними
свои
ожидания
немного
Tek
zirvede
olmak
sıkar
Быть
одному
на
вершине
скучно
Ama
tek
değilsin
onlarca
var
Но
ты
не
один,
их
десятки
Umduğum
özgür
tirad
Ожидаемая
свободная
тирада
Yine
alamadım
özgün
bi
tat
Я
снова
не
получил
оригинального
вкуса
Yapınca
düzgün
bi
mat
Сделав
правильный
мат
Bu
oyunu
çözdün
çoktan
bi
daha
Ты
уже
давно
решил
эту
игру,
еще
раз
Kendini
özgür
bıraksan
Если
бы
ты
освободил
себя
Etrafına
bi
baksan
Оглянулся
вокруг
Neler
oluyor
bu
hayatta
Что
происходит
в
этой
жизни
Düşünceni
serbest
bırak
veya
Освободи
свои
мысли
или
Bildiğin
unut
ne
varsa
Забудь
все,
что
знаешь
Cehalet
rahatlık
kibarca
Невежество
— это
комфорт,
вежливо
говоря
Sorun
yok
uyum
sağlarsan
Нет
проблем,
если
ты
подстраиваешься
Ama
sisteme
karşı
çıkarsan...
Но
если
ты
выступишь
против
системы...
Bir
farkın
olur
onlardan
Ты
будешь
отличаться
от
них
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ekin Altin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.