Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor Es Ciego
Liebe Ist Blind
El
amor
es
ciego
si
no
se
ve
solo
se
siente
Liebe
ist
blind,
wenn
man
sie
nicht
sieht,
man
fühlt
sie
nur
Ella
te
enamora
te
patea
y
después
te
miente
Sie
macht
dich
verliebt,
tritt
dich
und
dann
belügt
sie
dich
Pues
que
te
crees
acaso
una
mujer
de
revista
Was
glaubst
du
denn,
wer
du
bist?
Eine
Frau
aus
einer
Zeitschrift?
Si
existen
mujeres
asta
donde
llega
la
vista
Es
gibt
Frauen,
soweit
das
Auge
reicht
Jugaste
después
te
pusiste
sentimental
Du
hast
gespielt,
dann
wurdest
du
sentimental
Me
hiciste
daño
peor
comprendí
que
sigo
igual
Du
hast
mir
wehgetan,
aber
ich
begriff,
dass
ich
derselbe
bleibe
Aun
lo
siento
pero
el
amor
ya
no
lo
veo
Ich
fühle
es
noch,
aber
die
Liebe
sehe
ich
nicht
mehr
Si
me
daba
vergüenza
salir
contigo
de
paseo
Ich
schämte
mich
sogar,
mit
dir
spazieren
zu
gehen
Nunca
me
quisiste
fui
un
juego
dime
se
miento
Du
hast
mich
nie
geliebt,
ich
war
ein
Spiel,
sag
mir,
ob
ich
lüge
Tus
cambios
repentino
no
los
arregla
un
lo
siento
Deine
plötzlichen
Veränderungen
macht
ein
"Es
tut
mir
leid"
nicht
wett
Olvidarte
no
quererte
simplemente
es
lo
que
trato
Dich
vergessen,
dich
nicht
lieben,
das
ist
einfach,
was
ich
versuche
Yo
te
quise
por
mucho
y
tu
me
quisiste
para
un
rato
Ich
liebte
dich
für
lange
Zeit
und
du
liebtest
mich
nur
für
einen
Moment
Por
mas
que
lo
niego
en
mi
mente
el
dolor
estira
So
sehr
ich
es
auch
leugne,
in
meinem
Kopf
dehnt
sich
der
Schmerz
Describirte
una
palabra
la
palabra
es
la
mentira
Dich
mit
einem
Wort
beschreiben?
Das
Wort
ist
Lüge
Lo
siento
al
principio
me
ponía
melancólico
Tut
mir
leid,
am
Anfang
machte
es
mich
melancholisch
Ahora
te
escribo
te
canto
con
aliento
alcohólico
Jetzt
schreibe
ich
dir,
singe
dir
mit
Alkoholfahne
No
te
lastimes
anda
ve
corriendo
a
sus
brazos
Verletz
dich
nicht,
geh
schon,
lauf
in
seine
Arme
Se
la
mas
feliz
del
mundo
mientras
me
parto
en
pedazos
Sei
die
Glücklichste
der
Welt,
während
ich
in
Stücke
zerbreche
Te
escribo
con
enojo
te
escribo
son
clase
Ich
schreibe
dir
mit
Wut,
ich
schreibe
dir
ohne
Klasse
Te
escribo
rápido
antes
que
el
odio
se
me
pase
Ich
schreibe
dir
schnell,
bevor
der
Hass
verfliegt
Momentos
malos
por
tu
culpa
ahora
yo
los
vivo
Schlechte
Momente
erlebe
ich
jetzt
deinetwegen
Te
describo
perfecta
cuyas
palabras
ahora
escribo
Ich
beschreibe
dich
als
perfekt,
mit
Worten,
die
ich
jetzt
schreibe
Tengo
dos
recuerdos
uno
son
las
cosas
tiernas
Ich
habe
zwei
Erinnerungen,
die
eine
sind
die
zärtlichen
Dinge
El
otro
es
el
tesoro
que
guardas
entre
las
piernas
Die
andere
ist
der
Schatz,
den
du
zwischen
deinen
Beinen
bewahrst
Eres
linda
sincera
mentira
que
es
un
espejismo
Du
bist
hübsch,
aufrichtig
– Lüge,
das
ist
eine
Illusion
Me
quisiste
confundida
a
cuantos
le
dirás
los
mismo
Du
liebtest
mich
verwirrt,
wie
vielen
wirst
du
dasselbe
sagen?
Ya
no
importan
tus
palabras
ahórrate
el
te
quiero
tanto
Deine
Worte
zählen
nicht
mehr,
spar
dir
das
"Ich
liebe
dich
so
sehr"
Vivamos
felices
ignora
que
me
pudro
en
llanto.
x2
Lass
uns
glücklich
leben,
ignoriere,
dass
ich
in
Tränen
vergehe.
x2
Y
porque
sigo
en
este
dime
si
enamorarse
apesta
Und
warum
mache
ich
das
noch
mit,
sag
mir,
stinkt
Verlieben
nicht?
Te
ame
sin
condiciones
no
diste
ni
una
respuesta
Ich
liebte
dich
bedingungslos,
du
gabst
nicht
mal
eine
Antwort
Tal
ves
fue
mi
culpa
enamorarme
no
confío
Vielleicht
war
es
meine
Schuld,
mich
zu
verlieben,
ich
vertraue
nicht
mehr
Si
no
te
tengo
amada
este
calor
se
siente
frio
Wenn
ich
dich
nicht
habe,
Geliebte,
fühlt
sich
diese
Wärme
kalt
an
Solo
para
verte
me
levantaba
temprano
Nur
um
dich
zu
sehen,
stand
ich
früh
auf
Por
tu
culpa
al
amor
lee
escribo
un
juramento
en
vano
Deinetwegen
schreibe
ich
der
Liebe
einen
Schwur
ins
Leere
Tu
vida
manchada
me
lastimaste
fui
el
primero
Dein
beflecktes
Leben,
du
hast
mich
verletzt,
ich
war
der
Erste
Te
odio
te
quiero
también
puedo
ser
sincero
Ich
hasse
dich,
ich
liebe
dich,
ich
kann
auch
ehrlich
sein
Vienes
de
frente
que
en
el
amor
tu
ya
sufriste
Du
kommst
direkt
auf
mich
zu
[und
sagst],
dass
du
in
der
Liebe
schon
gelitten
hast
Mis
deseos
mis
sonrías
a
lagrimas
convertiste
Meine
Wünsche,
mein
Lächeln
hast
du
in
Tränen
verwandelt
Camino
entre
calles
como
un
muerto
que
va
sin
prisa
Ich
laufe
durch
die
Straßen
wie
ein
Toter
ohne
Eile
Buscando
vagando
que
alguien
devuelva
mis
sonrisa
Suchend,
wandernd,
dass
mir
jemand
mein
Lächeln
zurückgibt
Solo
escupo
palabras
que
encajen
esto
no
es
un
canto
Ich
spucke
nur
Worte
aus,
die
passen,
das
ist
kein
Gesang
Me
delatan
tanto
sentimientos
ojos
y
mi
llanto
Mich
verraten
so
sehr
Gefühle,
Augen
und
mein
Weinen
Duermo
una
eternidad
para
dejar
este
presente
Ich
schlafe
eine
Ewigkeit,
um
diese
Gegenwart
zu
verlassen
Pretendo
despertar
y
que
este
fuera
de
mi
mente
Ich
beabsichtige
aufzuwachen
und
dass
du
aus
meinem
Kopf
bist
Preguntas
en
que
soy
bueno
en
desamor
ya
soy
experto
Du
fragst,
worin
ich
gut
bin?
In
Liebeskummer
bin
ich
schon
Experte
Quieres
de
amigo
al
corazon
no
se
puede
esta
muerto
Du
willst
das
Herz
als
Freund?
Geht
nicht,
es
ist
tot
Te
recuerdo
tanto
no
te
olvido
yo
soy
insensato
Ich
erinnere
mich
so
sehr
an
dich,
ich
vergesse
dich
nicht,
ich
bin
unvernünftig
Te
pienso
en
la
horas
exactamente
24
Ich
denke
an
dich,
die
Stunden,
genau
24
Eres
linda
sincera
mentira
que
es
un
espejismo
Du
bist
hübsch,
aufrichtig
– Lüge,
das
ist
eine
Illusion
Me
quisiste
confundida
a
cuantos
le
dirás
los
mismo
Du
liebtest
mich
verwirrt,
wie
vielen
wirst
du
dasselbe
sagen?
Ya
no
importan
tus
palabras
ahórrate
el
te
quiero
tanto
Deine
Worte
zählen
nicht
mehr,
spar
dir
das
"Ich
liebe
dich
so
sehr"
Vivamos
felices
ignora
que
me
pudro
en
llanto.
Lass
uns
glücklich
leben,
ignoriere,
dass
ich
in
Tränen
vergehe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eanz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.