Earl Dany-Grey - '21 - перевод текста песни на немецкий

'21 - Earl Dany-Greyперевод на немецкий




'21
'21
Дорого
Teuer
Дорого
Teuer
Дорого платим за небо
Teuer bezahlen wir für den Himmel
В которое так хочется долго смотреть
In den man so lange schauen möchte
Чтобы взгляд был немного светлее
Damit der Blick ein wenig heller wird
Парадоксы вьются кольцами и розгами в уме и по спине
Paradoxien winden sich wie Ringe und Ruten im Geist und auf dem Rücken
И заключают в объятия Колизея
Und schließen einen in die Umarmung des Kolosseums ein
И в нём нет братьев и друзей
Und darin gibt es keine Brüder und Freunde
И в нём порадуются все
Und darin werden sich alle freuen
И в нём останешься совсем
Und darin wirst du ganz allein bleiben
На понукание толпе
Dem Ansporn der Menge überlassen
Или сорвав аплодисменты станешь чуточку сильнее (сильнее, чем прежде)
Oder, den Applaus erntend, wirst du ein Stückchen stärker (stärker als zuvor)
И стала осознанней
Und ich wurde bewusster
Стала спокойней, смелее
Wurde ruhiger, mutiger
И вовсе занозы изъяты из чрева
Und die Dornen sind ganz aus dem Leib entfernt
И кровью сочится из пальцев идея
Und die Idee sickert als Blut aus den Fingern
Но гнев пораждается отсутствием гнева
Aber Zorn entsteht aus dem Fehlen von Zorn
Сильнее, чем прежде
Stärker als zuvor
И мой вагончик наконец - таки добрался до конечной
Und mein kleiner Waggon hat endlich die Endstation erreicht
На перроне было вырвано 3 тысячи сердечек
Auf dem Bahnsteig wurden 3 Tausend Herzchen herausgerissen
Эта жертва не для боли
Dieses Opfer ist nicht für den Schmerz
А чтоб чуточку сильнее, чем прежде
Sondern um ein Stückchen stärker zu sein als zuvor
Чем раньше
Als früher
Чем в день когда проснулась
Als an dem Tag, als ich aufwachte
От того, что стало страшно
Weil es beängstigend wurde
От того, что безысходность запустила свои клешни
Weil die Ausweglosigkeit ihre Klauen ausfuhr
Во всё светлое и сделала всё скверное сквернее, чем прежде
In alles Helle und alles Schlechte schlechter machte als zuvor
Чем дальше
Je weiter
Тем путь небезопаснее
Desto unsicherer der Weg
Поступки эпатажней
Die Taten schockierender
И мысли сильнее бьют розгами голову
Und die Gedanken schlagen härter mit Ruten auf den Kopf
Если бы знала
Wenn ich es gewusst hätte
А если б помнили секреты, вырываясь из нутра
Und wenn wir uns an die Geheimnisse erinnerten, die aus dem Inneren hervorbrechen
Затопит пламенем планету, но останется сиять
Wird es den Planeten mit Flammen überfluten, aber er wird weiter leuchten
Земля
Die Erde
Горе всем уверенным и знающим себя
Wehe allen Selbstsicheren und denen, die sich selbst kennen
Из пепла вырастет растение, но точно не душа твоя
Aus der Asche wird eine Pflanze wachsen, aber sicher nicht deine Seele
Ибо человек - существо тленное, хрупкое, слабое, не бессмертное
Denn der Mensch ist ein vergängliches, zerbrechliches, schwaches, nicht unsterbliches Wesen
Ибо человек - существо копирующее, повторяющее, не привносящее ничего нового
Denn der Mensch ist ein kopierendes, wiederholendes Wesen, das nichts Neues hervorbringt
Истоки выходок наполнятся бесстрашием и криком
Die Quellen der Eskapaden werden sich mit Furchtlosigkeit und Schreien füllen
И мне не хочется быть полностью забытым
Und ich möchte nicht völlig vergessen werden
Разложенным на клетки
In Zellen zerlegt
И распущенным на гранулы
Und in Granulate aufgelöst
Я здесь не для того, чтобы не смочь собраться заново
Ich bin nicht hier, um es nicht zu schaffen, mich neu zusammenzusetzen
Чуть лучше, чем прежде
Ein bisschen besser als zuvor
Но почему-то на лице следы пощечины, надежды
Aber irgendwie sind auf dem Gesicht Spuren einer Ohrfeige, der Hoffnung
Почему-то тело ноет от обиды и презрения
Irgendwie schmerzt der Körper vor Kränkung und Verachtung
И нужно кричать
Und man muss schreien
Сильнее чем прежде
Stärker als zuvor
Тем хуже
Desto schlimmer
Так рано поняла что никому никто не нужен
So früh habe ich verstanden, dass niemand niemanden braucht
А надо было просто не копаться в этой луже
Aber man hätte einfach nicht in dieser Pfütze wühlen sollen
Забвение задавит, а знание задушит
Das Vergessen wird erdrücken, und das Wissen wird ersticken
Не будет как прежде
Es wird nicht mehr wie zuvor sein
Из пепла разгорелась, но больше не воскресла
Aus Asche bin ich entflammt, aber nicht mehr auferstanden
Не верила другими не боялась быть осмеянной
Ich glaubte nicht an andere, hatte keine Angst, verspottet zu werden
Вся боль из созидания, а свет из разрушения
Aller Schmerz kommt aus der Schöpfung, und das Licht aus der Zerstörung
Как раньше, как раньше
Wie früher, wie früher
Я сломана и выжата и так же безучастна
Ich bin gebrochen und ausgelaugt und ebenso teilnahmslos
И все мои идеи разбиваются и блекнут
Und alle meine Ideen zerschellen und verblassen
Мой враг сильнее жизни, но в разы слабее смерти
Mein Feind ist stärker als das Leben, aber um ein Vielfaches schwächer als der Tod
Чем дальше
Je weiter
Тем путь небезопаснее
Desto unsicherer der Weg
Поступки эпатажней
Die Taten schockierender
И мысли сильнее бьют розгами голову
Und die Gedanken schlagen härter mit Ruten auf den Kopf
Если бы знала
Wenn ich es gewusst hätte
А если б помнили секреты, вырываясь из нутра
Und wenn wir uns an die Geheimnisse erinnerten, die aus dem Inneren hervorbrechen
Затопит пламенем планету но останется сиять
Wird es den Planeten mit Flammen überfluten, aber er wird weiter leuchten
Земля
Die Erde
Горе всем уверенным и знающим себя
Wehe allen Selbstsicheren und denen, die sich selbst kennen
Из пепла вырастет растение, но точно не душа твоя
Aus der Asche wird eine Pflanze wachsen, aber sicher nicht deine Seele





Авторы: крафт евгений юрьевич, дана черкесова михайловна


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.