Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
is
surely
time
that
the
speech
of
the
Black
culture
of
America
be
Es
ist
sicherlich
an
der
Zeit,
dass
die
Sprache
der
Schwarzen
Kultur
Amerikas
Recognized
as
a
genuine
dialect
of
als
echter
Dialekt
des
English.
It
is
in
every
sense
of
the
word...
Englischen
anerkannt
wird.
Sie
ist
es
in
jeder
Hinsicht...
Yeah,
uh,
uh,
uh
Yeah,
uh,
uh,
uh
Allen
with
the
picked
′fro,
answer
in
the
outlet
Allen
mit
dem
gepickten
'Fro,
Antwort
in
der
Steckdose
Alley-oopin'
all
the
shit
home
Wirft
den
ganzen
Scheiß
per
Alley-Oop
nach
Hause
Powered-up,
out
for
the
assist
Aufgeladen,
bereit
für
den
Assist
Don′t
panic
when
it
get
cold,
we
go
at
it,
ho
Keine
Panik,
wenn
es
kalt
wird,
wir
gehen
ran,
Ho
How
you
want
them
ribs
smoked,
family?
Uh
Wie
willst
du
die
Rippchen
geräuchert
haben,
Familie?
Uh
Ten
toes,
know
you
on
your
shit
already
Zehn
Zehen
[auf
dem
Boden],
weiß,
du
machst
dein
Ding
schon
Big
stone,
granite
and
your
fist
balled
Großer
Stein,
Granit
und
deine
Faust
geballt
Standin'
on
the
strip
Stehst
auf
dem
Strip
Don't
panic
when
the
pig
come
Keine
Panik,
wenn
das
Schwein
kommt
Scramble,
get
the
big
tall
fetti,
and
then
get
home
Hau
ab,
hol
die
große,
hohe
Knete,
und
dann
ab
nach
Hause
Tally
up—tally
up
the
wins
though
Zähl
zusammen
– zähl
die
Siege
zusammen,
aber
Don′t
think
he
said
he
pro-violence
Glaube
nicht,
dass
er
sagte,
er
sei
für
Gewalt
But
it′s
gon'
be
your
problem
if
he
did,
though
Aber
es
wird
dein
Problem
sein,
wenn
er
es
doch
war
I
lived
out
the
way,
ayy
Ich
lebte
abseits,
ayy
Palace
where
the
Crips
stay
Palast,
wo
die
Crips
abhängen
Silent
when
the
pigs
came
browsin′
in
his
shit
Still,
als
die
Schweine
kamen
und
in
seinem
Kram
stöberten
Bang
like
two
mallets,
too
callous
for
your
bitch
taste
Schlägt
wie
zwei
Hämmer,
zu
gefühllos
für
den
Geschmack
deiner
Bitch
'Member
when
they
had
my
grandmammy
on
a
drip
drink
Erinnerst
du
dich,
als
meine
Großmutter
am
Tropf
hing
How
much
of
that
gin
straight?
Could
have
filled
a
fish
tank
Wie
viel
von
diesem
Gin
pur?
Hätte
ein
Fischbecken
füllen
können
My
doggy
hit
my
cell,
say
he
got
me
off
the
strength
Mein
Kumpel
rief
mich
an,
sagt,
er
unterstützt
mich
aus
reiner
Verbundenheit
Ask
him,
"That′s
just
how
it
is?"
say
Frag
ihn:
"Ist
das
einfach
so?"
sag
"You
die
and
then
you
live,
huh?"
"Du
stirbst
und
dann
lebst
du,
hä?"
Your
heart
and
then
your
limbs
break
Dein
Herz
und
dann
deine
Glieder
brechen
Just
catch
me
when
I
slip,
bro
Fang
mich
einfach
auf,
wenn
ich
ausrutsche,
Bro
What's
poppin′?
Like
a
hip
bone
Was
geht
ab?
Wie
ein
Hüftknochen
I
told
you,
these
niggas
passin'
like
the
Citgo
Ich
hab's
dir
gesagt,
diese
Niggas
ziehen
vorbei
wie
die
Citgo[-Tankstelle]
We
passin',
niggas
know
we
keep
the
gas
inside
the
spliff
roll
Wir
reichen
[den
Joint]
rum,
Niggas
wissen,
wir
haben
das
Gas
im
Spliff
gerollt
The
wind
get
the
ashes
in
the
end,
bro
Der
Wind
kriegt
die
Asche
am
Ende,
Bro
We
been
took
your
pass
and
your
credentials,
uh
Wir
haben
längst
deinen
Passierschein
und
deine
Referenzen
genommen,
uh
Bad
apple,
daily
clashin′
with
my
kinfolk
Fauler
Apfel,
täglich
im
Clinch
mit
meiner
Verwandtschaft
Bad
acid
did
damage
to
my
mental
Schlechtes
Acid
hat
meiner
Psyche
geschadet
Show
you
right,
it
took
some
passages
to
get
grown
Zeig
dir
richtig,
es
brauchte
einige
Erfahrungen,
um
erwachsen
zu
werden
They
been
called
me
savage
from
the
get
go
Sie
nannten
mich
von
Anfang
an
einen
Wilden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thebe Kgositsile, Bryan Braceful
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.