Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
keep
it,
we
back,
yeah
Ich
behalt's,
wir
sind
zurück,
yeah
Ya
dig?
(Thinkin′
'bout)
Verstehst
du?
(Denk'
drüber
nach)
Yeah,
yeah
(Know
what
I′m
sayin'?)
Yeah,
yeah
(Weißt
du,
was
ich
meine?)
Every
nigga
that,
uh
Jeder
Kerl,
der,
uh
Every
nigga
that's
trippin′
around
me
serve
as
reminder
that
Jeder
Kerl,
der
um
mich
herum
ausflippt,
dient
als
Erinnerung
daran,
dass
I
gotta
watch
my
step
Ich
auf
meine
Schritte
achten
muss
I
keep
it
quiet
as
kept
(Ayy,
ayy)
Ich
halte
es
geheim
(Ayy,
ayy)
Yeah,
I
think
I
spent
most
of
my
life
depressed
(Most
of
my)
Yeah,
ich
glaube,
ich
habe
den
Großteil
meines
Lebens
deprimiert
verbracht
(Den
Großteil
meines)
Only
thing
on
my
mind
was
death
(On
my)
Das
Einzige
in
meinem
Kopf
war
der
Tod
(In
meinem)
Didn′t
know
if
my
time
was
next
(Next,
yeah,
yeah)
Wusste
nicht,
ob
meine
Zeit
als
Nächstes
dran
war
(Nächstes,
yeah,
yeah)
Tryna
refine
this
shit,
I
redefined
myself
Versuche,
diesen
Scheiß
zu
verfeinern,
ich
habe
mich
neu
definiert
First
I
had
to
find
it
(Uh)
Zuerst
musste
ich
es
finden
(Uh)
I
couldn't
find
a
friend,
had
to
rely
on
my
wits
Ich
konnte
keinen
Freund
finden,
musste
mich
auf
meinen
Verstand
verlassen
I
be
with
Mike
and
Med
(Mike,
Med)
Ich
bin
mit
Mike
und
Med
(Mike,
Med)
Nowadays
I
be
with
Sage
and
with
Six-press,
ya
dig?
Heutzutage
bin
ich
mit
Sage
und
Six-press,
verstehst
du?
I′m
in
L.A.
with
Glen,
please
come
and
claim
ya
kid
Ich
bin
in
L.A.
mit
Glen,
bitte
komm
und
hol
dein
Kind
ab
I
cannot
play
with
them
(Yeah,
yeah,
whoa)
Ich
kann
mich
nicht
mit
ihnen
abgeben
(Yeah,
yeah,
whoa)
Let's
try
a
different
approach
out
Lass
uns
einen
anderen
Ansatz
ausprobieren
I
celebrate
with
a
toast
Ich
feiere
mit
einem
Toast
Brodie,
you
know
if
you
with
me
we
homebound
(Homebound)
Bruder,
du
weißt,
wenn
du
bei
mir
bist,
sind
wir
auf
dem
Heimweg
(Heimweg)
I
need
a
city
to
hold
down
(Hold
down)
Ich
brauche
eine
Stadt,
die
ich
halte
(Halte)
You
niggas
gave
me
a
coast
(Yeah)
Ihr
Kerle
habt
mir
eine
Küste
gegeben
(Yeah)
You
went
and
gave
me
a
cape
(Cape)
Ihr
seid
hingegangen
und
habt
mir
einen
Umhang
gegeben
(Umhang)
But
that
never
gave
me
no
hope
Aber
das
gab
mir
nie
Hoffnung
(Hope,
yeah,
hope,
hope)
(Hoffnung,
yeah,
Hoffnung,
Hoffnung)
I
found
a
new
way
to
cope
Ich
fand
einen
neuen
Weg,
damit
umzugehen
It
ain′t
no
slave
in
my
soul
Es
ist
kein
Sklave
in
meiner
Seele
But
I
keep
the
memories
close
by
(Close
by)
Aber
ich
halte
die
Erinnerungen
nah
bei
mir
(Nah
bei
mir)
Even
when
I
hit
a
low
(I
hit
a
low)
Selbst
wenn
ich
einen
Tiefpunkt
erreiche
(Ich
erreiche
einen
Tiefpunkt)
I
still
give
thanks
to
the
most
high
Danke
ich
immer
noch
dem
Allerhöchsten
I
can't
do
favors
no
more
Ich
kann
keine
Gefallen
mehr
tun
If
you
lame
and
you
broke,
and
you
waiting
for
cosign
Wenn
du
lahm
und
pleite
bist
und
auf
einen
Co-Sign
wartest
I
take
a
plate
to
go
Ich
nehme
einen
Teller
zum
Mitnehmen
Bread
I
could
break
with
bro
Brot,
das
ich
mit
Bruder
teilen
könnte
Noose
on
my
chain
is
gold
Schlinge
an
meiner
Kette
ist
Gold
Tell
me
how
you
been
faking
the
whole
time?
Sag
mir,
wie
du
die
ganze
Zeit
nur
so
getan
hast?
(Whole
time)
(Ganze
Zeit)
That′s
how
surveillance
go
So
läuft
die
Überwachung
These
niggas
be
playing
for
both
sides
Diese
Kerle
spielen
für
beide
Seiten
This
shit
could
take
a
toll
Dieser
Scheiß
kann
seinen
Tribut
fordern
There
ain't
no
(Bro)
Es
gibt
kein
(Bro)
There
ain't
no
(Yeah)
Es
gibt
kein
(Yeah)
It
ain′t
no
place
to
(Nah)
Es
gibt
keinen
Ort,
um
(Nee)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darryl Joseph, Thebe Kgositsile, Ade Hakim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.