Earth - Mrakodrap - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Earth - Mrakodrap




Mrakodrap
Skyscraper
Stoupám po tom mrakodrapu do nebe
I'm climbing up that skyscraper into the sky
Nevnímám to okolí, neohlížím se za sebe.
I don't see the surroundings, I don't look behind me.
Teď vidím všechno jasně,
Now I see everything clearly,
Necítím se oslepen. Ještě uvidíš, co ten mladej vlastně dovede.
I don't feel blinded. You'll see what the young man can do.
stoupám po tom mrakodrapu vejš.
I'm climbing up that Skyscraper.
Přestal jsem dělat jen to, co jejich oči chtěj.
I stopped doing what their eyes wanted.
A zatim, co oni zářej jako Gucci nebo Bape.
And while they shine like Gucci or Bape.
si potichu jdu pro svý tam nahoru, kde měl jsem dávno bejt.
I'm quietly getting mine up there where I should have been a long time ago.
Nemám v plánu bejt star a nemám potřebu bejt hvězda.
I don't plan on being a star, and I don't need to be a star.
Investice do sebe je fajn, když zjistíš, kudy vede cesta.
Investing in yourself is good when you know where the road leads.
A proto stavim základy, bez nich bych tu nestál.
And that's why I'm building the foundation.I wouldn't be standing here without it.
Od doby, co nenosím masku, svědomí netrestá.
Since I don't wear a mask, my conscience doesn't punish me anymore.
Jen si to představ.
Just imagine.
Ty myšlenky jsou dope a nechce to přestat.
Those thoughts are dope and it won't stop.
Zticha je ta show, ten definitivní restart.
Silence is the show, The definitive reboot.
Jak vlastnit monopol z bílýho papíru best a
How to own a white paper monopoly best and
Kdo házel klacky pod nohy, teď vyhazuje růže.
Who threw sticks under his feet, now throws roses.
mám místo očí rentgen a to nepomůže úsměv.
I have an X-ray instead of my eyes and it does not help a smile.
Najednou jste wannabe friends, ale tváříte se různě.
Suddenly you're wannabe friends, but you look different.
Sorry, nevnímám ty šípy v zádech. Dvacetčtyři sedm žiju svůj sen.
Sorry, I don't see the arrows in my back. Twenty-Four Seven I'm living my dream.
Já, já, že žiju svůj sen.
Me, me, living my dream.
Dvacetčtyři sedm žiju svůj sen.
Twenty-Four Seven I'm living my dream.
Sorry, nevnímám ty šípy v zádech, dvavacetčtyři sedm žiju svůj sen.
Sorry, I don't see the arrows in my back, I've been living my dream for 24/7.
Stoupám po tom mrakodrapu do nebe.
I'm climbing up that skyscraper into the sky.
Nevnímám to okolí, neohlížim se za sebe.
I don't see the surroundings, I don't look back.
Teď vidim všechno jasně, necítím se oslepen.
Now I see everything clearly, I don't feel blinded.
Ještě uvidíš, co ten mladej vlastně dovede.
You'll see what the young man can do.
stoupám po tom mrakodrapu vejš.
I'm climbing up that Skyscraper.
Přestal jsem dělat jen to, co jejich oči chtěj.
I stopped doing what their eyes wanted.
A zatím, co oni září jako Gucci nebo Bape.
And while they shine like Gucci or Bape.
si potichu jdu pro svý tam nahoru, kde měl jsem dávno bejt.
I'm quietly getting mine up there where I should have been a long time ago.
I když proletim cíl, nezastavim, mám dál vůli běžet.
Even if I pass the target, I will not stop, I still have the will to run.
Úspěch nepřijde sám, nemyslím si, že to zvládneš v leže.
Success doesn't come alone, I don't think you can do it lying down.
Občas potřebuju spadnout na dno, ucítit ty křeče.
Sometimes I need to sink to the bottom, feel the cramps.
Pal to do mě, jsem vděčnej,
Fire it at me, I'm grateful,
Za to, že flow dál vede v noci negře.
After that, my flow keeps going at night nigga.
Nechtěj pravdu, chtěj jen money, money dope (dope).
They don't want the truth, they just want money, money dope.
Velký plány, kde jsou činy, potom vyhlídky jsou low.
Big plans where there are deeds, then prospects are low.
Nemyslim si, že maj klidný spaní, nechte si tu show. (ha)
I don't think they have a good night's sleep, keep the show. (ha)
Boží mlýny melou a vim, že na konci čeká ten soud. (ah)
God's mills grind, and I know that judgment awaits at the end. (ah)
Čeká ten soud. (je)
The trial is pending. (be)
Čeká ten soud.
The trial is pending.
Čeká ten soud. (ah)
The trial is pending. (ah)
Čeká ten soud.
The trial is pending.
Stoupám po tom mrakodrapu do nebe.
I'm climbing up that skyscraper into the sky.
Nevnímám to okolí, neohlížim se za sebe.
I don't see the surroundings, I don't look back.
Teď vidim všechno jasně, necítím se oslepen.
Now I see everything clearly, I don't feel blinded.
Ještě uvidíš, co ten mladej vlastně dovede.
You'll see what the young man can do.
stoupám po tom mrakodrapu vejš.
I'm climbing up that Skyscraper.
Přestal jsem dělat jen to, co jejich oči chtěj.
I stopped doing what their eyes wanted.
A zatim, co oni září jako Gucci nebo Bape.
And as long as they shine like Gucci or Bape.
si potichu jdu pro svý tam nahoru,
I'm quietly going up there for mine.,
Kde měl jsem dávno bejt. (dávno bejt)
Where I should have been a long time ago. (long time to be)





Авторы: Earth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.