Текст и перевод песни Earth - Mrakodrap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stoupám
po
tom
mrakodrapu
do
nebe
I'm
climbing
up
that
skyscraper
into
the
sky
Nevnímám
to
okolí,
neohlížím
se
za
sebe.
I
don't
see
the
surroundings,
I
don't
look
behind
me.
Teď
už
vidím
všechno
jasně,
Now
I
see
everything
clearly,
Necítím
se
oslepen.
Ještě
uvidíš,
co
ten
mladej
vlastně
dovede.
I
don't
feel
blinded.
You'll
see
what
the
young
man
can
do.
Já
stoupám
po
tom
mrakodrapu
vejš.
I'm
climbing
up
that
Skyscraper.
Přestal
jsem
dělat
jen
to,
co
jejich
oči
chtěj.
I
stopped
doing
what
their
eyes
wanted.
A
zatim,
co
oni
zářej
jako
Gucci
nebo
Bape.
And
while
they
shine
like
Gucci
or
Bape.
Já
si
potichu
jdu
pro
svý
tam
nahoru,
kde
měl
jsem
dávno
bejt.
I'm
quietly
getting
mine
up
there
where
I
should
have
been
a
long
time
ago.
Nemám
v
plánu
bejt
star
a
nemám
potřebu
bejt
hvězda.
I
don't
plan
on
being
a
star,
and
I
don't
need
to
be
a
star.
Investice
do
sebe
je
fajn,
když
zjistíš,
kudy
vede
cesta.
Investing
in
yourself
is
good
when
you
know
where
the
road
leads.
A
proto
stavim
základy,
bez
nich
bych
tu
nestál.
And
that's
why
I'm
building
the
foundation.I
wouldn't
be
standing
here
without
it.
Od
doby,
co
nenosím
masku,
už
mě
mý
svědomí
netrestá.
Since
I
don't
wear
a
mask,
my
conscience
doesn't
punish
me
anymore.
Jen
si
to
představ.
Just
imagine.
Ty
myšlenky
jsou
dope
a
nechce
to
přestat.
Those
thoughts
are
dope
and
it
won't
stop.
Zticha
je
ta
show,
ten
definitivní
restart.
Silence
is
the
show,
The
definitive
reboot.
Jak
vlastnit
monopol
z
bílýho
papíru
best
a
How
to
own
a
white
paper
monopoly
best
and
Kdo
házel
klacky
pod
nohy,
teď
vyhazuje
růže.
Who
threw
sticks
under
his
feet,
now
throws
roses.
Já
mám
místo
očí
rentgen
a
to
nepomůže
úsměv.
I
have
an
X-ray
instead
of
my
eyes
and
it
does
not
help
a
smile.
Najednou
jste
wannabe
friends,
ale
tváříte
se
různě.
Suddenly
you're
wannabe
friends,
but
you
look
different.
Sorry,
nevnímám
ty
šípy
v
zádech.
Dvacetčtyři
sedm
žiju
svůj
sen.
Sorry,
I
don't
see
the
arrows
in
my
back.
Twenty-Four
Seven
I'm
living
my
dream.
Já,
já,
že
žiju
svůj
sen.
Me,
me,
living
my
dream.
Dvacetčtyři
sedm
žiju
svůj
sen.
Twenty-Four
Seven
I'm
living
my
dream.
Sorry,
nevnímám
ty
šípy
v
zádech,
dvavacetčtyři
sedm
žiju
svůj
sen.
Sorry,
I
don't
see
the
arrows
in
my
back,
I've
been
living
my
dream
for
24/7.
Stoupám
po
tom
mrakodrapu
do
nebe.
I'm
climbing
up
that
skyscraper
into
the
sky.
Nevnímám
to
okolí,
neohlížim
se
za
sebe.
I
don't
see
the
surroundings,
I
don't
look
back.
Teď
už
vidim
všechno
jasně,
necítím
se
oslepen.
Now
I
see
everything
clearly,
I
don't
feel
blinded.
Ještě
uvidíš,
co
ten
mladej
vlastně
dovede.
You'll
see
what
the
young
man
can
do.
Já
stoupám
po
tom
mrakodrapu
vejš.
I'm
climbing
up
that
Skyscraper.
Přestal
jsem
dělat
jen
to,
co
jejich
oči
chtěj.
I
stopped
doing
what
their
eyes
wanted.
A
zatím,
co
oni
září
jako
Gucci
nebo
Bape.
And
while
they
shine
like
Gucci
or
Bape.
Já
si
potichu
jdu
pro
svý
tam
nahoru,
kde
měl
jsem
dávno
bejt.
I'm
quietly
getting
mine
up
there
where
I
should
have
been
a
long
time
ago.
I
když
proletim
cíl,
nezastavim,
mám
dál
vůli
běžet.
Even
if
I
pass
the
target,
I
will
not
stop,
I
still
have
the
will
to
run.
Úspěch
nepřijde
sám,
nemyslím
si,
že
to
zvládneš
v
leže.
Success
doesn't
come
alone,
I
don't
think
you
can
do
it
lying
down.
Občas
potřebuju
spadnout
na
dno,
ucítit
ty
křeče.
Sometimes
I
need
to
sink
to
the
bottom,
feel
the
cramps.
Pal
to
do
mě,
já
jsem
vděčnej,
Fire
it
at
me,
I'm
grateful,
Za
to,
že
má
flow
dál
vede
v
noci
negře.
After
that,
my
flow
keeps
going
at
night
nigga.
Nechtěj
pravdu,
chtěj
jen
money,
money
dope
(dope).
They
don't
want
the
truth,
they
just
want
money,
money
dope.
Velký
plány,
kde
jsou
činy,
potom
vyhlídky
jsou
low.
Big
plans
where
there
are
deeds,
then
prospects
are
low.
Nemyslim
si,
že
maj
klidný
spaní,
nechte
si
tu
show.
(ha)
I
don't
think
they
have
a
good
night's
sleep,
keep
the
show.
(ha)
Boží
mlýny
melou
a
já
vim,
že
na
konci
čeká
ten
soud.
(ah)
God's
mills
grind,
and
I
know
that
judgment
awaits
at
the
end.
(ah)
Čeká
ten
soud.
(je)
The
trial
is
pending.
(be)
Čeká
ten
soud.
The
trial
is
pending.
Čeká
ten
soud.
(ah)
The
trial
is
pending.
(ah)
Čeká
ten
soud.
The
trial
is
pending.
Stoupám
po
tom
mrakodrapu
do
nebe.
I'm
climbing
up
that
skyscraper
into
the
sky.
Nevnímám
to
okolí,
neohlížim
se
za
sebe.
I
don't
see
the
surroundings,
I
don't
look
back.
Teď
už
vidim
všechno
jasně,
necítím
se
oslepen.
Now
I
see
everything
clearly,
I
don't
feel
blinded.
Ještě
uvidíš,
co
ten
mladej
vlastně
dovede.
You'll
see
what
the
young
man
can
do.
Já
stoupám
po
tom
mrakodrapu
vejš.
I'm
climbing
up
that
Skyscraper.
Přestal
jsem
dělat
jen
to,
co
jejich
oči
chtěj.
I
stopped
doing
what
their
eyes
wanted.
A
zatim,
co
oni
září
jako
Gucci
nebo
Bape.
And
as
long
as
they
shine
like
Gucci
or
Bape.
Já
si
potichu
jdu
pro
svý
tam
nahoru,
I'm
quietly
going
up
there
for
mine.,
Kde
měl
jsem
dávno
bejt.
(dávno
bejt)
Where
I
should
have
been
a
long
time
ago.
(long
time
to
be)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Earth
Альбом
Space
дата релиза
16-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.