Earth - Mrakodrap - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Earth - Mrakodrap




Stoupám po tom mrakodrapu do nebe
Я поднимаюсь на этот небоскреб в небо
Nevnímám to okolí, neohlížím se za sebe.
Я не замечаю окружающего, не оглядываюсь.
Teď vidím všechno jasně,
Теперь я вижу все ясно,
Necítím se oslepen. Ještě uvidíš, co ten mladej vlastně dovede.
Я не чувствую себя ослепленным. Ты увидишь, на что способен этот парень.
stoupám po tom mrakodrapu vejš.
Я поднимаюсь на этот небоскреб еще выше.
Přestal jsem dělat jen to, co jejich oči chtěj.
Я перестал делать то, что хотели их глаза.
A zatim, co oni zářej jako Gucci nebo Bape.
И при этом они сияют, как Гуччи или БЕЙП.
si potichu jdu pro svý tam nahoru, kde měl jsem dávno bejt.
Я тихонько поднимаюсь наверх, чтобы забрать свою, где мне давно следовало быть.
Nemám v plánu bejt star a nemám potřebu bejt hvězda.
Я не планирую быть звездой, и у меня нет необходимости быть звездой.
Investice do sebe je fajn, když zjistíš, kudy vede cesta.
Инвестирование в себя хорошо, когда вы видите, куда ведет дорога.
A proto stavim základy, bez nich bych tu nestál.
И именно поэтому я строю фундамент, без него я бы здесь не стоял.
Od doby, co nenosím masku, svědomí netrestá.
Поскольку я не ношу маски, моя совесть больше не наказывает меня.
Jen si to představ.
Только представьте.
Ty myšlenky jsou dope a nechce to přestat.
Эти мысли-дурман, и он не остановится.
Zticha je ta show, ten definitivní restart.
Тишина-это шоу, окончательная перезагрузка.
Jak vlastnit monopol z bílýho papíru best a
Как лучше всего владеть монополией на белую бумагу и
Kdo házel klacky pod nohy, teď vyhazuje růže.
Кто бросал палки под ноги, теперь выбрасывает розы.
mám místo očí rentgen a to nepomůže úsměv.
Вместо глаз у меня рентген, и это не помогает улыбаться.
Najednou jste wannabe friends, ale tváříte se různě.
Внезапно вы становитесь друзьями, но выглядите по-другому.
Sorry, nevnímám ty šípy v zádech. Dvacetčtyři sedm žiju svůj sen.
Извини, я не вижу стрел в спине. Двадцать четыре семь я живу своей мечтой.
Já, já, že žiju svůj sen.
Я, я, живу своей мечтой.
Dvacetčtyři sedm žiju svůj sen.
Двадцать четыре семь я живу своей мечтой.
Sorry, nevnímám ty šípy v zádech, dvavacetčtyři sedm žiju svůj sen.
Извини, я не вижу стрел в своей спине, 247.
Stoupám po tom mrakodrapu do nebe.
Я поднимаюсь на небоскреб в небо.
Nevnímám to okolí, neohlížim se za sebe.
Я не замечаю окружающего, не оглядываюсь.
Teď vidim všechno jasně, necítím se oslepen.
Теперь я вижу все ясно, я не чувствую себя ослепленным.
Ještě uvidíš, co ten mladej vlastně dovede.
Ты увидишь, на что способен этот парень.
stoupám po tom mrakodrapu vejš.
Я поднимаюсь на этот небоскреб еще выше.
Přestal jsem dělat jen to, co jejich oči chtěj.
Я перестал делать то, что хотели их глаза.
A zatím, co oni září jako Gucci nebo Bape.
И при этом они сияют, как Гуччи или БЕЙП.
si potichu jdu pro svý tam nahoru, kde měl jsem dávno bejt.
Я тихонько поднимаюсь наверх, чтобы забрать свою, где мне давно следовало быть.
I když proletim cíl, nezastavim, mám dál vůli běžet.
Даже если я пройду мимо цели, я не остановлюсь, у меня все еще есть желание бежать.
Úspěch nepřijde sám, nemyslím si, že to zvládneš v leže.
Успех не приходит один, я не думаю, что вы можете сделать это лежа.
Občas potřebuju spadnout na dno, ucítit ty křeče.
Иногда мне нужно упасть на самое дно, почувствовать судороги.
Pal to do mě, jsem vděčnej,
Вложи его в меня, я тебе благодарен.,
Za to, že flow dál vede v noci negře.
После этого мой поток продолжает течь по ночам, ниггер.
Nechtěj pravdu, chtěj jen money, money dope (dope).
Они не хотят правды, они просто хотят денег, денег, наркотиков.
Velký plány, kde jsou činy, potom vyhlídky jsou low.
Большие планы там, где есть действия, тогда перспективы невелики.
Nemyslim si, že maj klidný spaní, nechte si tu show. (ha)
Я не думаю, что они хорошо спят ночью, так что продолжайте шоу. (га)
Boží mlýny melou a vim, že na konci čeká ten soud. (ah)
Мельницы Божьи молятся, и я знаю, что в конце нас ждет суд. (ах)
Čeká ten soud. (je)
Судебный процесс находится на рассмотрении. (является)
Čeká ten soud.
Судебный процесс находится на рассмотрении.
Čeká ten soud. (ah)
Судебный процесс находится на рассмотрении. (ах)
Čeká ten soud.
Судебный процесс находится на рассмотрении.
Stoupám po tom mrakodrapu do nebe.
Я поднимаюсь на небоскреб в небо.
Nevnímám to okolí, neohlížim se za sebe.
Я не замечаю окружающего, не оглядываюсь.
Teď vidim všechno jasně, necítím se oslepen.
Теперь я вижу все ясно, я не чувствую себя ослепленным.
Ještě uvidíš, co ten mladej vlastně dovede.
Ты увидишь, на что способен этот парень.
stoupám po tom mrakodrapu vejš.
Я поднимаюсь на этот небоскреб еще выше.
Přestal jsem dělat jen to, co jejich oči chtěj.
Я перестал делать то, что хотели их глаза.
A zatim, co oni září jako Gucci nebo Bape.
И при этом они сияют, как Гуччи или БЕЙП.
si potichu jdu pro svý tam nahoru,
Я тихонько поднимусь туда за своим.,
Kde měl jsem dávno bejt. (dávno bejt)
Там, где я должен был быть давным-давно. (давно бы это было)





Авторы: Earth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.