Текст и перевод песни Earth - Mrakodrap
Stoupám
po
tom
mrakodrapu
do
nebe
Я
поднимаюсь
на
этот
небоскреб
в
небо
Nevnímám
to
okolí,
neohlížím
se
za
sebe.
Я
не
замечаю
окружающего,
не
оглядываюсь.
Teď
už
vidím
všechno
jasně,
Теперь
я
вижу
все
ясно,
Necítím
se
oslepen.
Ještě
uvidíš,
co
ten
mladej
vlastně
dovede.
Я
не
чувствую
себя
ослепленным.
Ты
увидишь,
на
что
способен
этот
парень.
Já
stoupám
po
tom
mrakodrapu
vejš.
Я
поднимаюсь
на
этот
небоскреб
еще
выше.
Přestal
jsem
dělat
jen
to,
co
jejich
oči
chtěj.
Я
перестал
делать
то,
что
хотели
их
глаза.
A
zatim,
co
oni
zářej
jako
Gucci
nebo
Bape.
И
при
этом
они
сияют,
как
Гуччи
или
БЕЙП.
Já
si
potichu
jdu
pro
svý
tam
nahoru,
kde
měl
jsem
dávno
bejt.
Я
тихонько
поднимаюсь
наверх,
чтобы
забрать
свою,
где
мне
давно
следовало
быть.
Nemám
v
plánu
bejt
star
a
nemám
potřebu
bejt
hvězda.
Я
не
планирую
быть
звездой,
и
у
меня
нет
необходимости
быть
звездой.
Investice
do
sebe
je
fajn,
když
zjistíš,
kudy
vede
cesta.
Инвестирование
в
себя
хорошо,
когда
вы
видите,
куда
ведет
дорога.
A
proto
stavim
základy,
bez
nich
bych
tu
nestál.
И
именно
поэтому
я
строю
фундамент,
без
него
я
бы
здесь
не
стоял.
Od
doby,
co
nenosím
masku,
už
mě
mý
svědomí
netrestá.
Поскольку
я
не
ношу
маски,
моя
совесть
больше
не
наказывает
меня.
Jen
si
to
představ.
Только
представьте.
Ty
myšlenky
jsou
dope
a
nechce
to
přestat.
Эти
мысли-дурман,
и
он
не
остановится.
Zticha
je
ta
show,
ten
definitivní
restart.
Тишина-это
шоу,
окончательная
перезагрузка.
Jak
vlastnit
monopol
z
bílýho
papíru
best
a
Как
лучше
всего
владеть
монополией
на
белую
бумагу
и
Kdo
házel
klacky
pod
nohy,
teď
vyhazuje
růže.
Кто
бросал
палки
под
ноги,
теперь
выбрасывает
розы.
Já
mám
místo
očí
rentgen
a
to
nepomůže
úsměv.
Вместо
глаз
у
меня
рентген,
и
это
не
помогает
улыбаться.
Najednou
jste
wannabe
friends,
ale
tváříte
se
různě.
Внезапно
вы
становитесь
друзьями,
но
выглядите
по-другому.
Sorry,
nevnímám
ty
šípy
v
zádech.
Dvacetčtyři
sedm
žiju
svůj
sen.
Извини,
я
не
вижу
стрел
в
спине.
Двадцать
четыре
семь
я
живу
своей
мечтой.
Já,
já,
že
žiju
svůj
sen.
Я,
я,
живу
своей
мечтой.
Dvacetčtyři
sedm
žiju
svůj
sen.
Двадцать
четыре
семь
я
живу
своей
мечтой.
Sorry,
nevnímám
ty
šípy
v
zádech,
dvavacetčtyři
sedm
žiju
svůj
sen.
Извини,
я
не
вижу
стрел
в
своей
спине,
247.
Stoupám
po
tom
mrakodrapu
do
nebe.
Я
поднимаюсь
на
небоскреб
в
небо.
Nevnímám
to
okolí,
neohlížim
se
za
sebe.
Я
не
замечаю
окружающего,
не
оглядываюсь.
Teď
už
vidim
všechno
jasně,
necítím
se
oslepen.
Теперь
я
вижу
все
ясно,
я
не
чувствую
себя
ослепленным.
Ještě
uvidíš,
co
ten
mladej
vlastně
dovede.
Ты
увидишь,
на
что
способен
этот
парень.
Já
stoupám
po
tom
mrakodrapu
vejš.
Я
поднимаюсь
на
этот
небоскреб
еще
выше.
Přestal
jsem
dělat
jen
to,
co
jejich
oči
chtěj.
Я
перестал
делать
то,
что
хотели
их
глаза.
A
zatím,
co
oni
září
jako
Gucci
nebo
Bape.
И
при
этом
они
сияют,
как
Гуччи
или
БЕЙП.
Já
si
potichu
jdu
pro
svý
tam
nahoru,
kde
měl
jsem
dávno
bejt.
Я
тихонько
поднимаюсь
наверх,
чтобы
забрать
свою,
где
мне
давно
следовало
быть.
I
když
proletim
cíl,
nezastavim,
mám
dál
vůli
běžet.
Даже
если
я
пройду
мимо
цели,
я
не
остановлюсь,
у
меня
все
еще
есть
желание
бежать.
Úspěch
nepřijde
sám,
nemyslím
si,
že
to
zvládneš
v
leže.
Успех
не
приходит
один,
я
не
думаю,
что
вы
можете
сделать
это
лежа.
Občas
potřebuju
spadnout
na
dno,
ucítit
ty
křeče.
Иногда
мне
нужно
упасть
на
самое
дно,
почувствовать
судороги.
Pal
to
do
mě,
já
jsem
vděčnej,
Вложи
его
в
меня,
я
тебе
благодарен.,
Za
to,
že
má
flow
dál
vede
v
noci
negře.
После
этого
мой
поток
продолжает
течь
по
ночам,
ниггер.
Nechtěj
pravdu,
chtěj
jen
money,
money
dope
(dope).
Они
не
хотят
правды,
они
просто
хотят
денег,
денег,
наркотиков.
Velký
plány,
kde
jsou
činy,
potom
vyhlídky
jsou
low.
Большие
планы
там,
где
есть
действия,
тогда
перспективы
невелики.
Nemyslim
si,
že
maj
klidný
spaní,
nechte
si
tu
show.
(ha)
Я
не
думаю,
что
они
хорошо
спят
ночью,
так
что
продолжайте
шоу.
(га)
Boží
mlýny
melou
a
já
vim,
že
na
konci
čeká
ten
soud.
(ah)
Мельницы
Божьи
молятся,
и
я
знаю,
что
в
конце
нас
ждет
суд.
(ах)
Čeká
ten
soud.
(je)
Судебный
процесс
находится
на
рассмотрении.
(является)
Čeká
ten
soud.
Судебный
процесс
находится
на
рассмотрении.
Čeká
ten
soud.
(ah)
Судебный
процесс
находится
на
рассмотрении.
(ах)
Čeká
ten
soud.
Судебный
процесс
находится
на
рассмотрении.
Stoupám
po
tom
mrakodrapu
do
nebe.
Я
поднимаюсь
на
небоскреб
в
небо.
Nevnímám
to
okolí,
neohlížim
se
za
sebe.
Я
не
замечаю
окружающего,
не
оглядываюсь.
Teď
už
vidim
všechno
jasně,
necítím
se
oslepen.
Теперь
я
вижу
все
ясно,
я
не
чувствую
себя
ослепленным.
Ještě
uvidíš,
co
ten
mladej
vlastně
dovede.
Ты
увидишь,
на
что
способен
этот
парень.
Já
stoupám
po
tom
mrakodrapu
vejš.
Я
поднимаюсь
на
этот
небоскреб
еще
выше.
Přestal
jsem
dělat
jen
to,
co
jejich
oči
chtěj.
Я
перестал
делать
то,
что
хотели
их
глаза.
A
zatim,
co
oni
září
jako
Gucci
nebo
Bape.
И
при
этом
они
сияют,
как
Гуччи
или
БЕЙП.
Já
si
potichu
jdu
pro
svý
tam
nahoru,
Я
тихонько
поднимусь
туда
за
своим.,
Kde
měl
jsem
dávno
bejt.
(dávno
bejt)
Там,
где
я
должен
был
быть
давным-давно.
(давно
бы
это
было)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Earth
Альбом
Space
дата релиза
16-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.