Текст и перевод песни Earth, Wind & Fire - Saturday Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
Saturday
night,
the
moon
was
bright
Это
была
субботняя
ночь,
луна
была
яркой.
Shining
down
its
harvest
light
Светит
свет
жатвы.
Music
all
around
to
hear
Музыка
повсюду,
чтобы
услышать.
Set
the
stage
and
atmosphere
Установите
сцену
и
атмосферу.
Many
dress
to
suit
their
taste
Многие
одеваются
по
своему
вкусу.
Participate
in
the
ego
race
Участвуй
в
гонке
эго.
Tonight's
the
night
for
you
to
be
Сегодня
ночь
для
тебя.
Biggest
man
in
history
Самый
большой
человек
в
истории.
Saturday
night's
your
curtain
call
Субботняя
ночь-твой
занавес.
You
found
your
place
after
all
В
конце
концов,
ты
нашла
свое
место.
I
saw
a
face
in
the
crowd
Я
видел
лицо
в
толпе.
Sayin'
nothin',
yet
talking
loud
Ничего
не
говорю,
но
говорю
громко.
Life
is
just
a
day,
living
games
we
play
Жизнь
- это
всего
лишь
день,
живые
игры,
в
которые
мы
играем.
London
Bridge
is
fallin'
down,
do
what
Simon
says
Лондонский
мост
рушится,
делай,
что
говорит
Саймон.
Doing
what
you
feel,
games
can
be
unreal
Делая
то,
что
ты
чувствуешь,
игры
могут
быть
нереальными.
Humpty
Dumpty
when
you
fall,
there
be
no
one
here
to
call
Шалтай-Болтай,
когда
ты
упадешь,
некому
будет
звонить.
Life
is
still
your
mystery
Жизнь
по-прежнему
остается
твоей
загадкой.
You
see,
you
see,
you
see
Ты
видишь,
ты
видишь,
ты
видишь.
Many
friends,
who
gather
'round
Много
друзей,
которые
собираются
вокруг.
In
hope
to
feel
safe
and
sound
В
надежде
чувствовать
себя
в
безопасности.
We
emphasize
to
make
it
clear
Мы
подчеркиваем,
чтобы
прояснить
это.
Our
stumbling
nations
atmosphere
Наша
спотыкающаяся
атмосфера
наций.
While
looking
through
the
looking
glass
Пока
смотрю
Сквозь
зеркало.
Our
vision
show,
a
stormy
past
Наше
видение,
бурное
прошлое.
When
you
gonna
wake
and
see
the
sun
Когда
ты
проснешься
и
увидишь
солнце?
Stop
wasting
time
and
having
fun
Хватит
тратить
время
впустую
и
веселиться.
Life
is
just
a
day,
daily
games
we
play
Жизнь
- всего
лишь
день,
мы
играем
в
ежедневные
игры.
London
Bridge
has
fallen
down,
you
did
what
Simon
said
Лондонский
мост
упал,
ты
сделал
то,
что
сказал
Саймон.
Doing
what
you
feel,
games
are
so
unreal
Делай
то,
что
чувствуешь,
игры
такие
нереальные.
Humpty
Dumpty
why'd
you
fall?
Шалтай-Болтай,
почему
ты
упал?
You
see
there's
no
one
here
to
call
Видишь
ли,
здесь
некому
позвонить.
Now,
we've
solved
this
mystery
Теперь
мы
разгадали
эту
загадку.
You
see,
you
see,
you
see
Ты
видишь,
ты
видишь,
ты
видишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P. BAILEY, A. MCKAY, M. WHITE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.