Текст и перевод песни Eartha Kitt - Life Made Me Beautiful at Forty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Made Me Beautiful at Forty
Жизнь сделала меня прекрасной в сорок
I've
been
through
clouds
and
stormy
skies
Я
прошла
сквозь
тучи
и
штормовые
небеса,
On
different
worlds,
all
filled
with
lives
По
разным
мирам,
полным
жизней,
I've
traveled
through
the
steams
of
lovers
Я
путешествовала
по
потокам
любовников
And
wiped
my
tears
upon
their
covers
И
вытирала
слезы
об
их
покрывала.
I've
lived
a
life
of
rogue
and
queen
Я
жила
жизнью
разбойницы
и
королевы,
And
died
my
hair
to
fit
the
scene
И
красила
волосы,
чтобы
соответствовать
обстановке.
I've
had
my
ups,
I've
had
my
downs
У
меня
были
взлеты,
у
меня
были
падения,
And
sipped
champagne
with
worldly
crowns
И
я
пила
шампанское
с
венценосными
особами.
I've
been
as
honest
as
I
could
Я
была
настолько
честной,
насколько
могла,
And
ashamed,
the
shame
that
knows
I
should
И
стыдилась,
стыда,
который
знает,
что
должна
была.
I've
been
loved
and
I've
been
lied
to
Меня
любили,
и
мне
лгали,
And
found
a
few
shoulders
I
could
cry
to
И
я
нашла
несколько
плеч,
на
которых
можно
поплакать.
And
all
those
years
I
thought
life
naughty,
ah-hah
И
все
эти
годы
я
думала,
что
жизнь,
такая
дерзкая,
ах-ха,
Should
make
me
beautiful
at
forty
Должна
сделать
меня
прекрасной
в
сорок.
For
life's
not
been
so
bad
to
take
Ведь
жизнь
не
была
так
уж
плоха,
For
now
I've
cut
life's
golden
cake
Ведь
теперь
я
разрезала
золотой
пирог
жизни
Into
a
million
tiny
squares
На
миллион
крошечных
квадратиков,
And
with
each
piece
recall
the
years
И
с
каждым
кусочком
вспоминаю
годы.
The
taste
of
life
has
not
been
so
bad
Вкус
жизни
был
не
так
уж
плох
Between
the
tears
and
joys
I've
had
Между
слезами
и
радостями,
которые
я
испытала.
But
with
some
good
and
a
little
singing
Но
с
некоторым
добром
и
небольшим
пением
She
always
allowed
me
to
get
a
grin
Она
всегда
позволяла
мне
улыбнуться.
And
all
those
years
I've
spent
on
my
youth
И
все
эти
годы,
что
я
потратила
на
свою
молодость,
Thinking
knowledge
brought
the
truth
Думая,
что
знание
приносит
истину,
I
know
life
has
her
games
to
play
Я
знаю,
что
у
жизни
есть
свои
игры,
And
puzzles
it,
crackling
play
И
головоломки,
в
которые
она
играет,
потрескивая.
So,
graves
are
dug
and
wars
are
lost
Так,
могилы
вырыты,
а
войны
проиграны,
But
life
goes
on
at
any
cost
Но
жизнь
продолжается
любой
ценой.
I
do
think
life
has
made
me
wiser
Я
думаю,
жизнь
сделала
меня
мудрее,
So
there
is
no
reason
to
disguise
her
Поэтому
нет
причин
скрывать
ее.
Even
tried
to
rearrange
her
Даже
пыталась
переделать
ее,
She
has
been
fair,
I
would
not
change
her,
hah-hum
Она
была
справедлива,
я
бы
не
стала
ее
менять,
ха-хм.
She
presents
me
life
so
simply
Она
преподносит
мне
жизнь
так
просто,
In
a
cup
that's
almost
empty
В
чаше,
которая
почти
пуста,
With
a
little
wine
to
tease
me
С
небольшим
количеством
вина,
чтобы
подразнить
меня,
But
not
enough
to
really
please
me
Но
недостаточно,
чтобы
по-настоящему
порадовать.
And
if
I
drink,
and
let
her
take
me
И
если
я
пью
и
позволяю
ей
увлечь
меня,
She
is
wise
enough
to
wake
me
Она
достаточно
мудра,
чтобы
разбудить
меня.
But
only
after
dreams
and
visions
Но
только
после
снов
и
видений,
Allowing
me
to
see
these
decisions,
ah-hah
Позволяя
мне
видеть
эти
решения,
ах-ха.
All
those
years
I
thought
life
naughty
Все
эти
годы
я
думала,
что
жизнь
дерзкая,
She
made
me
beautiful
at
forty
Она
сделала
меня
прекрасной
в
сорок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.