Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Infinite M - Alternative Version
Unendliches M - Alternative Version
You
said
that
it's
fantastic
being
telepathic
Du
sagtest,
es
ist
fantastisch,
telepathisch
zu
sein
You
said
you
read
my
mind
Du
sagtest,
du
liest
meinen
Verstand
You
said
that
things
are
drastic
Du
sagtest,
die
Dinge
sind
drastisch
I
was
looking
for
a
shrine
Ich
suchte
nach
einem
Schrein
Whilst
you
were
looking
for
a
rock
Während
du
nach
einem
Felsen
suchtest
And
we
were
living
on
the
same
block
Und
wir
lebten
im
selben
Block
With
that
hip-hop
Mit
diesem
Hip-Hop
You're
a
little
reptile
Du
bist
eine
kleine
Echse
Only
no-foot
high
Nur
keinen
Fuß
hoch
You've
got
those
four
strong
legs
and
the
pretty
purple
eye
Du
hast
diese
vier
starken
Beine
und
das
hübsche
violette
Auge
You
hypmotise
me
with
your
hypmotising
ways
Du
hypnotisierst
mich
mit
deinen
hypnotisierenden
Wegen
So
much
that
i
forgot
to
say
So
sehr,
dass
ich
vergaß
zu
sagen
Sorry
about
the
day
than
Ananda
hurt
you
in
the
hand
- ah
Entschuldigung
für
den
Tag,
an
dem
Ananda
dich
in
die
Hand
verletzte
- ah
You
had
so
much
detail,
he
could
not
understand
ya
Du
hattest
so
viele
Details,
er
konnte
dich
nicht
verstehen
MAU
listen
to
it
sing
MAU
hör
ihm
zu,
wie
er
singt
He
said
"it's
dread"
as
he
held
you
by
the
hand
Er
sagte
"es
ist
schrecklich",
als
er
dich
an
der
Hand
hielt
I
couldn't
hear
a
song
Ich
konnte
kein
Lied
hören
I
could
only
hear
a
scream
Ich
konnte
nur
einen
Schrei
hören
Slow
down
little
reptile
Langsam,
kleine
Echse
I
dont
know
what
you
mean
Ich
weiß
nicht,
was
du
meinst
Maybe
she
meant
she
was
in
pain
Vielleicht
meinte
sie,
dass
sie
Schmerzen
hatte
I'm
an
earthling
doesn't
mean
I'm
insane
Ich
bin
ein
Erdenbewohner,
das
heißt
nicht,
dass
ich
verrückt
bin
When
i'm
playing
them
games
with
little
spiders
Wenn
ich
diese
Spiele
mit
kleinen
Spinnen
spiele
Sometimes
I'm
spraying
the
trains
with
the
dope
outsiders
Manchmal
besprühe
ich
die
Züge
mit
den
coolen
Außenseitern
These
days
I'm
hiding
in
my
crazy
lies
Heutzutage
verstecke
ich
mich
in
meinen
verrückten
Lügen
These
days
I'm
searching
for
my
reptile
Heutzutage
suche
ich
nach
meiner
Echse
She
said
promise
you
won't
tell
Sie
sagte,
versprich,
dass
du
es
nicht
erzählst
But
I
had
already
told
Aber
ich
hatte
es
bereits
erzählt
About
the
girl
on
my
road
who
gives
pure
gold
Über
das
Mädchen
in
meiner
Straße,
die
pures
Gold
gibt
They
said
like
"where
does
she
live?"
Sie
sagten:
"Wo
wohnt
sie?"
It's
like
she
lives
where
she's
at
Es
ist,
als
ob
sie
dort
lebt,
wo
sie
ist
They
said
like
"where
can
that
be?"
Sie
sagten:
"Wo
kann
das
sein?"
Your
black
I
can't
tell
you
that
Dein
Schwarz,
ich
kann
dir
das
nicht
sagen
"So
what
can
we
do?"
"Also,
was
können
wir
tun?"
Well
you
can
do
what
you
will
Nun,
du
kannst
tun,
was
du
willst
What
do
we
usually
do
when
you've
got
time
to
kill?
Was
machen
wir
normalerweise,
wenn
wir
Zeit
totschlagen?
It's
like
these
things
they
be
sounds
Es
ist,
als
ob
diese
Dinge
Geräusche
wären
And
them
sounds
they
be
big
Und
diese
Geräusche
wären
groß
And
we
go
walking
around
the
boundary
taking
little
swigs
Und
wir
gehen
herum
und
nehmen
kleine
Schlucke
When
we
were
out
there
Als
wir
da
draußen
waren
On
the
perpendicullar
Auf
der
Senkrechten
We
wasn't
really
looking
for
anything
in
particular
Wir
suchten
nicht
wirklich
nach
etwas
Bestimmtem
Tell
me,
was
it
the
way
that
you
were
handled?
Sag
mir,
lag
es
an
der
Art,
wie
du
behandelt
wurdest?
We
know
Ananda,
he
held
you
at
those
angles
Wir
kennen
Ananda,
er
hielt
dich
in
diesen
Winkeln
It's
like
he
wasn't
exactly
in
control
of
his
actions
Es
ist,
als
ob
er
nicht
wirklich
die
Kontrolle
über
seine
Handlungen
hatte
Neither
of
us
were
we
were
just
Keiner
von
uns
hatte
sie,
wir
waren
nur
Panning
for
distractions
Auf
der
Suche
nach
Ablenkungen
The
radio
would
talk
and
I
would
stare
at
its
mouth
Das
Radio
würde
reden
und
ich
starrte
auf
seinen
Mund
I
prayed
it
wouldn't
stop
as
it
just
let
it
out
Ich
betete,
es
würde
nicht
aufhören,
während
es
einfach
losließ
You
said
it's
easier
to
tell
your
secrets
to
someone
that
you
can't
see
Du
sagtest,
es
ist
einfacher,
deine
Geheimnisse
jemandem
zu
erzählen,
den
du
nicht
sehen
kannst
So
why
you
telling
this
to
me?
Warum
erzählst
du
mir
das
dann?
See
like
with
Emma,
she
sent
me
a
letter
Sieh
mal,
Emma
schickte
mir
einen
Brief
Written
on
a
shark
Geschrieben
auf
einem
Hai
I
went
to
open
it
up
Ich
wollte
ihn
öffnen
He
tried
to
bite
my
fingers
off
Er
versuchte,
meine
Finger
abzubeißen
I
wonder
what
it
said
Ich
frage
mich,
was
darin
stand
See,
I
ain't
got
around
to
read
it
Weißt
du,
ich
habe
es
nicht
geschafft,
ihn
zu
lesen
Threw
it
in
my
neighbours
pond
Warf
ihn
in
den
Teich
meines
Nachbarn
Yesterday
I
saw
him
feed
it
Gestern
sah
ich
ihn
ihn
füttern
No
one
of
your
predictions
has
come
true
Keine
deiner
Vorhersagen
ist
eingetroffen
I
thought
it
was
your
thing
to
get
me
through
Ich
dachte,
es
wäre
deine
Sache,
mich
durchzubringen
Opposite
over
hypotenuse
Gegenkathete
über
Hypotenuse
I'm
hanging
at
a
tangent
Ich
hänge
an
einer
Tangente
Concept-less,
I
digress
on
a
random
Begrifflos,
ich
schweife
ab
auf
einem
Zufall
My
force
ain't
balanced
my
means
of
beams
Meine
Kraft
ist
nicht
im
Gleichgewicht,
meine
Mittel
aus
Strahlen
See
nothing's
as
it
seems
in
a
Mongianic
dream
Sieh,
nichts
ist,
wie
es
scheint,
in
einem
Mongianischen
Traum
You
said
it's
easier
to
someone
that
you
can't
see
Du
sagtest,
es
ist
einfacher,
jemandem
zu
erzählen,
den
du
nicht
sehen
kannst
So
why
you
tell
this
to
me?
Warum
erzählst
du
mir
das
dann?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Saul, Michael Anthony Giffts
Альбом
Radar
дата релиза
22-05-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.