Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
仍然沒有
遇到
那位跟我絕配的戀人
Я
всё
ещё
не
встретил
ту,
что
создана
для
меня
你根本也未有出現
還是已然逝去
Ты
просто
не
появилась
или
уже
ушла
懷疑在某一個國度裡的某一年
Я
верю,
что
в
другой
стране
в
другом
году
還未帶我到世上那天
До
того,
как
я
родился
на
свет
存在過
一位等我愛的某人
Ждала
меня
та,
что
должна
была
любить,
從來未相識
已不在
Мы
не
встретились,
тебя
нет,
這個人極其實在
卻像個虛構角色
Но
ты
была
реальной,
хоть
кажешься
мечтой,
莫非今生
原定陪我來
Может,
суждено
быть
вместе,
卻去了
錯誤時代
Но
попали
в
разные
века
情人若寂寥地
出生在1874
Если
бы
ты
родилась
в
1874,
剛剛早一百年
一個世紀
Ровно
на
сто
лет
раньше,
в
том
веке,
是否終身都這樣
頑強地等
Я
бы
ждал
тебя
упрямо
всю
жизнь,
雨季會
降臨赤地
Как
дождя
в
пустыне
為何未及時地
出生在1874
Почему
я
не
родился
в
1874,
邂逅你
看守你
一起老死
Чтоб
встретить,
беречь
и
умереть
с
тобой?
互不相識
身處在
同年代中
Мы
незнакомы,
живём
в
одном
времени,
仍可
同生
共死
Но
можем
умереть
вместе
從來未相識
已不在
Мы
не
встретились,
тебя
нет,
這個人極其實在
卻像個虛構角色
Но
ты
была
реальной,
хоть
кажешься
мечтой,
莫非今生
原定陪我來
Может,
суждено
быть
вместе,
卻去了
錯誤時代
Но
попали
в
разные
века
情人若寂寥地
出生在1874
Если
бы
ты
родилась
в
1874,
剛剛早一百年
一個世紀
Ровно
на
сто
лет
раньше,
в
том
веке,
是否終身都這樣
頑強地等
Я
бы
ждал
тебя
упрямо
всю
жизнь,
雨季會
降臨赤地
Как
дождя
в
пустыне
為何未及時地
出生在1874
Почему
я
не
родился
в
1874,
邂逅你
看守你
一起老死
Чтоб
встретить,
беречь
и
умереть
с
тобой?
若果不可
相約在
和平地方
Если
не
судьба
встретиться
в
мирном
краю,
也與你
暢遊戰地
Мы
б
прошли
всю
войну
為何未
及時地
出生在1874
Почему
я
не
родился
в
1874,
挽著你的手臂
徹夜逃避
Чтоб
держать
тебя
за
руку
в
бегстве
ночном?
漫天烽火
失散在
同年代中
В
вихре
войны,
потерявшись
в
одном
времени,
仍可
同生
共死
Мы
б
умерли
вместе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrian Fu, Wy Man Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.