Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hit List - Remix
Hit List - Remix
難離難捨想抱緊些
茫茫人生好像荒野
Hard
to
part,
hard
to
let
go,
wanting
to
hold
you
tighter,
the
vastness
of
life
seems
like
a
wilderness
如孩兒能伏於爸爸的肩膊
誰要下車
If
a
child
could
rest
on
his
father's
shoulder,
who
would
want
to
get
off?
難離難捨總有一些
常情如此不可推卸
There
are
always
some
things
that
are
hard
to
part
with,
such
is
human
nature,
it
can't
be
shirked
任世間再冷酷
想起這單車還有幸福...
No
matter
how
cruel
the
world
is,
thinking
of
this
bicycle,
there
is
still
happiness...
閉起雙眼我最掛念誰
眼睛張開身邊竟是誰
Closing
my
eyes,
who
do
I
miss
the
most?
Opening
them,
who
is
actually
by
my
side?
感激車站裏
尚有月台曾讓我們滿足到落淚
I'm
grateful
that
there
are
still
platforms
in
the
station
that
have
made
us
happy
enough
to
cry
擁不擁有也會記住誰
快不快樂有天總過去
Whether
I
have
you
or
not,
I
will
remember
you,
happiness
or
sadness
will
eventually
pass
愛若為了永不失去
誰勉強娛樂過誰
If
love
is
to
never
lose,
who
is
forcing
entertainment
on
whom?
愛若難以放進手裏
何不將這雙手放進心裏
If
love
is
hard
to
hold
in
my
hands,
why
not
put
these
hands
into
my
heart?
若能表白
我心中的依賴
If
I
could
express
the
dependence
in
my
heart
你我當初也不必那麼哀
You
and
I
wouldn't
have
had
to
be
so
sad
at
the
beginning
若能敞開
把真相説出來
If
we
could
open
up
and
tell
the
truth
這一段故事不會太精采
This
story
wouldn't
be
so
exciting
種種意外
若能夠明白
If
we
could
understand
all
the
accidents
那生存意義又何在
Then
what
would
be
the
meaning
of
existence?
若能推猜
這一切的未來
If
I
could
guess
the
future
of
all
this
我乾脆辭掉工作買大彩
I
would
just
quit
my
job
and
buy
a
lottery
ticket
Because
愛是妒忌
愛是懷疑
Because
love
is
jealousy,
love
is
doubt
愛是種近乎幻想的真理
Love
is
a
truth
that
is
almost
an
illusion
Because
愛是遊戲
愛能叛逆
Because
love
is
a
game,
love
can
rebel
So別把這遊戲看的太仔細
So
don't
take
this
game
too
seriously
Because
愛是妒忌
愛是懷疑
Because
love
is
jealousy,
love
is
doubt
愛是種近乎幻想的真理
Love
is
a
truth
that
is
almost
an
illusion
Because
愛是妒忌
愛能叛逆
Because
love
is
jealousy,
love
can
rebel
So別把這遊戲看的太仔細
No
no...
So
don't
take
this
game
too
seriously
No
no...
明年今日
別要再失眠
Next
year
today,
don't
lose
sleep
again
牀褥都改變
如果有幸會面
The
bedding
has
changed,
if
we
are
lucky
enough
to
meet
或在同伴新婚的盛宴
Or
at
a
companion's
wedding
feast
徨惑地等待你出現
Hesitantly
waiting
for
you
to
appear
明年今日
未見你一年
Next
year
today,
I
haven't
seen
you
for
a
year
誰捨得改變
離開你六十年
Who
would
be
willing
to
change?
Leaving
you
for
sixty
years
但願能認得出你的子女
Hopefully
I
can
recognize
your
children
臨別亦聽得到你講再見
And
hear
you
say
goodbye
when
we
part
給愛麗斯
但你卻是愛美斯
To
Alice,
but
you
are
Hermes
華麗動人又理智
嫌我長得不標緻
Gorgeous,
moving,
and
rational,
you
think
I'm
not
beautiful
愛美斯
祝你愉快找你的湯告魯斯
Hermes,
I
wish
you
happiness
finding
your
Tom
Cruise
你別怕
我會鬱鬱不得志
Don't
worry,
I
won't
be
depressed
被你放得低
被你看不起
Being
put
down
by
you,
being
looked
down
upon
by
you
才有這麼多心機作個愛麗斯一起
That's
why
I
have
so
much
scheming
to
be
an
Alice
together
別對她生氣
別與她相比
Don't
be
angry
with
her,
don't
compare
with
her
才華多麼高都不夠買地
No
matter
how
talented
you
are,
it's
not
enough
to
buy
land
所以高攀不起你
That's
why
I
can't
climb
up
to
you
給愛麗斯
但你卻是愛美斯
To
Alice,
but
you
are
Hermes
戒指未能合你意
唯有勾一勾手指
The
ring
doesn't
fit
your
finger,
so
I
can
only
hook
your
finger
愛美斯
但求下次
當你想想我拇指
Hermes,
I
just
hope
that
next
time
when
you
think
of
my
thumb
你願嫁我便記得講我知
If
you
are
willing
to
marry
me,
please
remember
to
let
me
know
給愛麗斯
然後交給B或C
To
Alice,
and
then
to
B
or
C
她正是我掛念你的拍子
She
is
the
beat
of
my
missing
you
愛麗斯喜歡什麼信物
平貴都
無謂理
What
kind
of
token
does
Alice
like?
Expensive
or
cheap,
it
doesn't
matter
愛我這副心地
日後成大器
Love
my
heart,
I
will
become
successful
in
the
future
等你的湯告魯斯厭倦你
我再專心討好你
When
your
Tom
Cruise
gets
tired
of
you,
I
will
concentrate
on
pleasing
you
情人若
寂寥地出生在1874
If
a
lover
is
born
lonely
in
1874
剛剛早
一百年一個世紀
Just
a
hundred
years
earlier,
a
century
是否終身
都這樣頑強地等
雨季會降臨赤地
Will
it
be
a
lifetime
of
stubbornly
waiting
like
this?
The
rainy
season
will
come
to
the
barren
land
為何未
及時地出生在1874
Why
wasn't
I
born
in
1874
in
time
邂逅你
看守你一起老死
To
meet
you,
to
watch
over
you
and
grow
old
together
互不相識
身處在同年代中
Even
if
we
don't
know
each
other,
living
in
the
same
era
仍可
同生
共死
We
can
still
live
and
die
together
流着大汗還冚被
吃噴火的咖喱
竟然倍覺美味
Sweating
profusely
and
still
covering
myself
with
a
blanket,
eating
fire-breathing
curry,
I
actually
feel
twice
as
delicious
猶像現在我跟你
最燙手蒸氣機
愛上點火器
Just
like
me
and
you
now,
the
hottest
steam
engine,
love
the
igniter
麻辣就是你的標記
我不怕熱氣
晚晚要與你競技
Spicy
is
your
mark,
I'm
not
afraid
of
getting
hot,
I
want
to
compete
with
you
every
night
幾多戀火燒不起
最尾我卻遇上你
更確信火爆有理
So
many
flames
of
love
can't
be
lit,
but
in
the
end,
I
met
you,
and
I'm
even
more
convinced
that
being
hot-tempered
is
reasonable
我知我與你
會愛得激烈
I
know
that
you
and
I
will
love
fiercely
越親越熱
然後短兵相接
The
closer
we
get,
the
hotter
it
gets,
and
then
we
fight
at
close
quarters
我不怕愛上你
與你打得火熱
I'm
not
afraid
to
fall
in
love
with
you,
to
fight
fiercely
with
you
像這般親熱
誰又需要撇脱
Who
needs
to
be
free
and
easy
like
this
kind
of
intimacy?
誰人又相信一世一生這膚淺對白
Who
believes
in
the
superficial
dialogue
of
a
lifetime?
來吧送給你叫幾百萬人流淚過的歌
Come
on,
I'll
give
you
a
song
that
has
made
millions
of
people
cry
如從未聽過誓言如幸福摩天輪
As
if
I've
never
heard
of
vows,
like
a
happy
Ferris
wheel
才令我因你要呼天叫地愛愛愛愛那麼多
That's
why
I'm
crying
out
for
you,
love,
love,
love,
love
so
much
將我漫天心血一一拋到銀河
Throw
all
my
hard
work
into
the
galaxy
誰是垃圾
誰不捨我難過
Who
is
the
trash?
Who
can't
bear
to
see
me
sad?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.