Eason Chan - 碌卡 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eason Chan - 碌卡




碌卡
Прокатываю карту
珍惜 親戚 老友 與舊同學
Дорожу роднёй, старыми друзьями и бывшими одноклассниками,
即管 千方 百計 策動娛樂
И всячески стараюсь придумать развлечения.
彼此 飲飽 吃醉 看著螢幕
Мы вместе пьём, едим, смотрим на экран,
東拉 西扯 口吃的我跟你講
Болтаем о том о сём, и я, запинаясь, говорю с тобой.
親疏 真假 你我 哪樣量度
Близкие, фальшивые, мы с тобой как это измерить?
賞面 撐腰 接濟 兌現承諾
Оказать услугу, поддержать, выручить, выполнить обещание.
炒股 供樓 世界 過份涼薄
Игра на бирже, ипотека мир слишком черств.
伸出 手板 眨眼的我想你幫
Протягиваю руку, моргнув глазом, прошу тебя о помощи.
人人負債 輕輕鬆鬆的欠下人情巨債
Все в долгах, легко и просто влезаем в огромные долги по дружбе.
嘻嘻哈哈花光信用何其愉快
Хихикая, тратим весь кредит, как это приятно!
位位手執一副牌 靠友誼之光放大
Каждый держит колоду карт, увеличивая её светом дружбы.
碌卡 要抱住 最大期望
Прокатывая карту, нужно иметь самые большие ожидания.
碌卡 尷尬亦 切忌流汗
Прокатывая карту, даже если неловко, ни в коем случае не потей.
碌卡 過兩日 我就還
Прокатываю карту, через пару дней верну.
還完又係老友鬼鬼
Верну и снова буду твоим лучшим другом.
碌卡(無內疚)要抱住 最大期望
Прокатываю карту (без чувства вины), нужно иметь самые большие ожидания.
碌卡(無自責)尷尬亦 切忌流汗
Прокатываю карту (без угрызений совести), даже если неловко, ни в коем случае не потей.
碌卡(零利率)過兩日 我就還
Прокатываю карту (нулевой процент), через пару дней верну.
還完又係你個死黨 碌卡
Верну и снова буду твоим закадычным другом. Прокатываю карту.
新婚 擺酒 送我 貴重財物
Свадьба, банкет, подари мне ценные вещи.
開張 剪綵 替我 叫大人物
Открытие, торжественное разрезание ленточки, позови за меня важных персон.
升職 加薪 教我 約會尤物
Повышение, прибавка к зарплате, научи меня, как встречаться с красотками.
急需 幫手 可獻金也可獻身
Нужна срочная помощь могу предложить и деньги, и себя.
人人負債 輕輕鬆鬆的欠下人情巨債
Все в долгах, легко и просто влезаем в огромные долги по дружбе.
嘻嘻哈哈花光信用何其愉快
Хихикая, тратим весь кредит, как это приятно!
位位手執一副牌 靠友誼之光放大
Каждый держит колоду карт, увеличивая её светом дружбы.
碌卡(無內疚)要抱住 最大期望
Прокатываю карту (без чувства вины), нужно иметь самые большие ожидания.
碌卡(無自責)尷尬亦 切忌流汗
Прокатываю карту (без угрызений совести), даже если неловко, ни в коем случае не потей.
碌卡(零利率)過兩日 我就還
Прокатываю карту (нулевой процент), через пару дней верну.
還完又係你個死黨 碌卡
Верну и снова буду твоим закадычным другом. Прокатываю карту.
碌卡...
Прокатываю карту...
一身 卡數 無壞 繼續
Полон долгов, ничего страшного, продолжай.
人人負債 輕輕鬆鬆的欠下人情巨債
Все в долгах, легко и просто влезаем в огромные долги по дружбе.
嘻嘻哈哈花光信用何其愉快
Хихикая, тратим весь кредит, как это приятно!
位位手執一副牌 靠友誼之光放大
Каждый держит колоду карт, увеличивая её светом дружбы.
碌卡(無內疚)要抱住 最大期望
Прокатываю карту (без чувства вины), нужно иметь самые большие ожидания.
碌卡(無自責)尷尬亦 切忌流汗
Прокатываю карту (без угрызений совести), даже если неловко, ни в коем случае не потей.
碌卡(零利率)過兩日 我就還
Прокатываю карту (нулевой процент), через пару дней верну.
還完又係老友鬼鬼
Верну и снова буду твоим лучшим другом.
碌碌 要抱住 最大期望
Прока-прокатываю, нужно иметь самые большие ожидания.
卡卡 尷尬亦 切忌流汗
тываю карту-карту, даже если неловко, ни в коем случае не потей.
卡碌 過兩日 我實還
карту прока-прокатываю, через пару дней точно верну.
還完咪又見我猛咁碌
Верну и снова буду её прокатывать.





Авторы: Eric Kwok, Yong Qian Chen, Jerald Chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.