Текст и перевод песни Eason Chan - MA LAY O PIE DUI (瑪利奧派對)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MA LAY O PIE DUI (瑪利奧派對)
ВЕЧЕРИНКА МАРИО (瑪利奧派對)
我不要
飛巴西暢渡假期
Мне
не
нужен
отдых
в
Бразилии,
手中的電玩遊戲
Видеоигра
в
моих
руках
較三點式更完美
Лучше
любого
бикини.
這歌嘛
跟森巴節日無關
Эта
песня
не
про
самбу,
只關於虛擬遊戲
怕超出你預期
А
про
виртуальные
игры,
боюсь,
ты
не
поймешь.
在這斗室內
讓派對舉行
В
этой
комнате
устроим
вечеринку,
美麗拳王和戰士
和經典瑪利奧有份
С
Красоткой-бойцом,
воином
и
классическим
Марио.
一切是虛無
但世界太枯燥
Всё
это
иллюзия,
но
мир
слишком
скучен.
花一世名和利流汗拚搏
Всю
жизнь
потеть
ради
славы
и
богатства,
到最後同樣是幻覺一種
В
итоге
всё
равно
окажется
миражом.
湖泊裡採鮮花
Собирать
цветы
у
озера,
雲層中去鑽探
Исследовать
облака,
來學瑪利奧渡假蘑菇都可當午餐
Учиться
у
Марио
отдыхать,
грибы
— мой
обед.
遊戲中花非花
Цветы
в
игре
— не
цветы,
比真實更養眼
Они
приятнее
глазу,
чем
настоящие.
然後再頌讚亦有夢醒時刻
Но
даже
после
хвалебных
од
приходит
пробуждение.
按下電掣同伴就散
Выключаю
приставку
— друзья
расходятся.
快生厭
返工的每件瑣事
Быстро
надоедают
рабочие
мелочи,
客戶又喋喋埋怨
Клиенты
снова
ноют,
我假裝傾聽微笑
Я
делаю
вид,
что
слушаю,
улыбаюсь.
到家裡
握緊手掣在兩手
Дома
сжимаю
джойстик
в
руках,
棲身於虛擬遊戲
Укрываюсь
в
виртуальной
игре,
以思想去漫遊
Брожу
в
своих
мыслях.
沒法可當成
現世的英雄
Не
могу
быть
героем
в
реальном
мире,
我沒強橫彈跳力
У
меня
нет
суперпрыжка,
無公主要被我救起
一切是虛無
但世界太枯燥
Нет
принцессы,
которую
нужно
спасать.
Всё
это
иллюзия,
но
мир
слишком
скучен.
花一世名和利流汗拚搏
到最後同樣是幻覺一種
Всю
жизнь
потеть
ради
славы
и
богатства,
в
итоге
всё
равно
окажется
миражом.
湖泊裡採鮮花
Собирать
цветы
у
озера,
雲層中去鑽探
Исследовать
облака,
來學瑪利奧渡假蘑菇都可當午餐
Учиться
у
Марио
отдыхать,
грибы
— мой
обед.
遊戲中花非花
Цветы
в
игре
— не
цветы,
比真實更養眼
Они
приятнее
глазу,
чем
настоящие.
然後再頌讚亦有夢醒時刻
Но
даже
после
хвалебных
од
приходит
пробуждение.
按下電掣同伴就散
Выключаю
приставку
— друзья
расходятся.
於家裡開個舞會吧
Устроим
дома
вечеринку,
不可以假也當真嘛
Но
нельзя
же
принимать
вымысел
за
правду.
為何別人搖頭評定我變了戇男
Почему
другие
качают
головой,
считая
меня
глупцом?
戇男們沒有權避世嗎
Разве
глупцы
не
имеют
права
уйти
от
мира?
沒法可當成
現世的英雄
Не
могу
быть
героем
в
реальном
мире,
我沒強橫彈跳力
У
меня
нет
суперпрыжка,
無公主要被我救起
Нет
принцессы,
которую
нужно
спасать.
一切是虛無
但世界太枯燥
Всё
это
иллюзия,
но
мир
слишком
скучен.
花一世名和利流汗拚搏
Всю
жизнь
потеть
ради
славы
и
богатства,
到最後同樣是幻覺一種
В
итоге
всё
равно
окажется
миражом.
湖泊裡採鮮花
雲層中去鑽探
Собирать
цветы
у
озера,
исследовать
облака,
來學瑪利奧渡假
蘑菇都可當午餐
Учиться
у
Марио
отдыхать,
грибы
— мой
обед.
遊戲中花非花
Цветы
в
игре
— не
цветы,
比真實更養眼
Они
приятнее
глазу,
чем
настоящие.
然後再頌讚亦有夢醒時刻
Но
даже
после
хвалебных
од
приходит
пробуждение.
按下電掣同伴就散
Выключаю
приставку
— друзья
расходятся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jun yi li, shang wei huang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.