Eason Chan - Shall We Dance (Live) - перевод текста песни на английский

Shall We Dance (Live) - Eason Chanперевод на английский




Shall We Dance (Live)
Shall We Dance (Live)
長裙搖曳透香 寂寞又換了形象
A long dress sways and radiates fragrance; loneliness has once again changed its appearance.
提琴搖動怨曲 憂鬱急於被鑑賞
The violin plays a mournful melody; sadness is eager to be appreciated.
皮鞋還是那雙 當心內尚有妄想
The shoes are still the same, so be careful if you still have any delusions.
隨著每個舞步 能開出鮮花吐香
With each dance step, fragrant flowers can bloom and release their fragrance.
紅唇仍在半張 夜幕被熱吻燃亮
Red lips are still half-open; the night sky is lit up by a passionate kiss.
情人傳遞眼色 星光熠熠像照相
Lovers exchange glances; the starlight is as brilliant as a photograph.
全場流曳舞影 一切依照夢境醞釀
Dance shadows flow throughout the ballroom; everything is brewing according to the dream.
可是你卻這樣 有一點惆悵
But you're like this, a little melancholy.
若覺得人沒伴侶 活著太辛苦
If you feel that life is too hard without a partner,
該先吃一口甜品
You should have a bite of dessert first.
誰又有耐性 誰又要安份情願馬上拆開禮物
Who has the patience? Who is willing to be content and immediately open the gift?
情願獨個 夜夜喝香檳
I'd rather be alone, drinking champagne every night,
走出去散散芳心
Going out to spread my charm.
新鮮的晚裝留過夜
A new evening dress left overnight
就完全不吸引
Becomes completely unattractive.
情人忙著愛戀 春天畢竟是太短
Lovers are busy falling in love; after all, spring is too short.
為何仍未轉圈 Shall we dance?
Why haven't we started dancing yet? Shall we dance?
紅唇仍在半張 夜幕被熱吻燃亮
Red lips are still half-open; the night sky is lit up by a passionate kiss.
情人傳遞眼色 星光熠熠像照相
Lovers exchange glances; the starlight is as brilliant as a photograph.
全場流曳舞影 一切依照夢境醞釀
Dance shadows flow throughout the ballroom; everything is brewing according to the dream.
可是你卻這樣 有一點惆悵
But you're like this, a little melancholy.
若覺得人沒伴侶 活著太辛苦
If you feel that life is too hard without a partner,
該先吃一口甜品
You should have a bite of dessert first.
誰又有耐性 誰又要安份情願馬上拆開禮物
Who has the patience? Who is willing to be content and immediately open the gift?
情願獨個 夜夜喝香檳
I'd rather be alone, drinking champagne every night,
走出去散散芳心
Going out to spread my charm.
新鮮的晚裝留過夜
A new evening dress left overnight
就完全沒吸引
Becomes completely unattractive.
長裙停在沸點 慾望用慢鏡重現
The long dress stops at the boiling point; desire is replayed in slow motion.
提琴弦著鋼線 輕輕的挑逗唱片
The violin strings are made of steel, gently teasing the record.
情人忙著愛戀 春天就在你腳尖
Lovers are busy falling in love; spring is right at your feet.
好戲還未上演 Shall we dance?
The good show hasn't started yet. Shall we dance?





Авторы: Wyman Wong, Fai Yeung Keith Chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.