Eason Chan - Shall We Talk (Live) - перевод текста песни на английский

Shall We Talk (Live) - Eason Chanперевод на английский




Shall We Talk (Live)
Shall We Talk (Live)
明月光為何又照地堂
Bright moonlight, why is it shining on the ground again?
寧願在公園躲藏不想喝湯
I'd rather hide in the park than drink soup.
任由目光留在漫畫一角
Let my gaze linger in the corner of a comic book.
為何望母親一眼就如罰留堂
Why does looking at my mother for a moment feel like a punishment?
孩童只盼望歡樂 大人只知道寄望
Children only wish for joy, while adults only know how to hope.
為何都不大懂得努力體恤對方
Why don't either side fully understand how to care for each other?
大門外有蟋蟀 迴響卻如同幻覺
There are crickets outside the door, but their sounds seem like an illusion.
Shall we talk, shall we talk
Shall we talk, shall we talk?
就當重新手拖手去上學堂
Let's pretend to hold hands again and walk to school.
陪我講
Talk to me.
陪我講出我們最後何以生疏
Tell me why we became so distant in the end.
誰怕講
Who is afraid to talk?
誰會可悲得過孤獨探戈
Who would be more miserable than those who dance the tango of loneliness?
難得可以同座
It's rare that we can sit together.
何以要忌諱赤裸
Why are we so afraid to be open?
如果心聲真有療效
If talking really heals,
誰怕暴露更多你別怕我
Who's afraid to reveal more? Don't be afraid of me.
屏幕發光無論什麼都看
The screen lights up, and you watch anything.
情人在分手邊緣只敢喝湯
Lovers on the brink of breaking up only dare to drink soup.
若沉默似金還談什麼戀愛
If silence is like gold, then why are we talking about love?
寧願在發聲機器面前笑著忙
I'd rather laugh busily in front of a voice machine.
成人只寄望收穫情人只聽見承諾
Adults only hope to reap, while lovers only hear promises.
為何都不大懂得努力珍惜對方
Why don't either side fully understand how to cherish each other?
螳螂面對蟋蟀 迴響也如同幻覺
The praying mantis faces the cricket, but its sounds seem like an illusion.
Shall we talk, shall we talk
Shall we talk, shall we talk?
就算牙關開始打震別說謊
Even if your teeth start to chatter, don't lie.
陪我講
Talk to me.
陪我講出我們最後何以生疏
Tell me why we became so distant in the end.
誰怕講
Who is afraid to talk?
誰會可悲得過孤獨探戈
Who would be more miserable than those who dance the tango of loneliness?
難得可以同座
It's rare that we can sit together.
何以要忌諱赤裸
Why are we so afraid to be open?
如果心聲真有療效
If talking really heals,
誰怕暴露更多
Who's afraid to reveal more?
陪我講
Talk to me.
陪我親身正視眼淚誰跌得多
Talk to me and let's face the tears together. Who has shed more?
無法講
I can't talk
除非彼此已失去了能力觸摸
Unless we have both lost the ability to touch.
鈴聲可以寧靜
The bell can be peaceful.
難過卻避不過
But sadness cannot be avoided.
如果沉默太沉重
If silence is too heavy,
別要輕輕帶過
Don't just let it pass.
明月光為何未照地堂
Bright moonlight, why doesn't it shine on the ground anymore?
孩兒在公司很忙不需喝湯
My child is very busy at work and doesn't need to drink soup.
Shall we talk 斜陽白趕一趟
Shall we talk? The setting sun is rushing in vain.
沉默令我聽得見葉兒聲聲降
Silence lets me hear the leaves falling.





Авторы: Wyman Wong, Hui Yang Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.