Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
YEET DOU SIU YEAH KUK (熱島小夜曲)
Tropeninsel-Nachtserenade (熱島小夜曲)
太熱吧
太熱吧
需回家
Zu
heiß,
nicht
wahr?
Zu
heiß,
nicht
wahr?
Lass
uns
nach
Hause
gehen
我們抱著對方
讓空調替浮躁解放
Wir
umarmen
uns,
lassen
die
Klimaanlage
die
Unruhe
vertreiben
再難理會玻璃窗滲汗
Kümmern
uns
nicht
mehr
darum,
dass
die
Fensterscheiben
schwitzen
我們悸動不安
Wir
sind
unruhig
und
beklommen
懷疑到應否再交往
誰肯講
Zweifeln,
ob
wir
weiter
zusammen
sein
sollten.
Wer
traut
sich,
es
zu
sagen?
縱抱著
抱出冷汗
出冷汗
Obwohl
wir
uns
umarmen,
bricht
uns
kalter
Schweiß
aus,
kalter
Schweiß
明明該冷卻
卻只知
Eigentlich
sollten
wir
abkühlen,
aber
wir
wissen
nur
能親熱便無大件事
Solange
wir
intim
sein
können,
ist
es
keine
große
Sache
明知彼此
各有所思
其實在對峙
Wissend,
dass
jeder
seine
eigenen
Gedanken
hat,
stehen
wir
uns
eigentlich
gegenüber
明知瘡疤
貼滿膠紙
彌補現狀留待下次
Wissend,
dass
die
Narben
mit
Pflastern
überklebt
sind,
verschieben
wir
die
Lösung
auf
später
明知心虧
也要相依
太可恥
Wissend
um
das
schlechte
Gewissen,
müssen
wir
uns
doch
aneinander
klammern,
zu
beschämend
太熱吧
太熱吧
太熱吧
Zu
heiß,
nicht
wahr?
Zu
heiß,
nicht
wahr?
Zu
heiß,
nicht
wahr?
我們製造體溫
Wir
erzeugen
Körperwärme
沒理會過地暗天昏
Kümmern
uns
nicht
darum,
ob
Himmel
und
Erde
dunkel
werden
感情有事偏不敢去問
Wenn
etwas
mit
den
Gefühlen
nicht
stimmt,
wagen
wir
es
nicht
zu
fragen
三十四度高溫
長留禁室內尋蜜運
Vierunddreißig
Grad
Hitze,
lange
im
geschlossenen
Raum
verweilend,
auf
der
Suche
nach
Liebesglück
沒冷氣
怎接近
Ohne
Klimaanlage,
wie
kann
man
sich
nahekommen?
纏綿時不會問
誰人的責任
Wenn
wir
zärtlich
sind,
fragen
wir
nicht,
wessen
Verantwortung
es
ist
明知冷卻
也都貪癡
Wissend,
dass
es
abkühlen
sollte,
sind
wir
doch
gierig
und
töricht
能親熱便無大件事
Solange
wir
intim
sein
können,
ist
es
keine
große
Sache
明知彼此
各取所需
其實在對峙
Wissend,
dass
jeder
nimmt,
was
er
braucht,
stehen
wir
uns
eigentlich
gegenüber
明知瘡疤
貼滿膠紙
留戀現狀
逼不得已
Wissend,
dass
die
Narben
mit
Pflastern
überklebt
sind,
klammern
wir
uns
notgedrungen
an
den
Status
quo
明明可攤開作出協議
怕失去所依
Eigentlich
könnten
wir
alles
offenlegen
und
eine
Vereinbarung
treffen,
aber
wir
fürchten,
den
Halt
zu
verlieren
明明知終需出事
並未降溫出於自私
Wissend,
dass
es
irgendwann
Probleme
geben
muss,
kühlen
wir
nicht
ab,
aus
Egoismus
如重新開始太辛苦
沒意思
Wenn
ein
Neuanfang
zu
mühsam
ist,
hat
es
keinen
Sinn
(太習慣舊襯衣
就像有病懶醫)
(Zu
sehr
an
das
alte
Hemd
gewöhnt,
wie
eine
Krankheit,
die
man
zu
faul
ist
zu
heilen)
貪戀體溫雖幼稚
並未制止欲望未可以
Die
Gier
nach
Körperwärme
ist
zwar
kindisch,
aber
das
Verlangen
lässt
sich
nicht
aufhalten
而挪開瘡疤
貼開膠紙
那可以
Aber
die
Narben
aufzudecken,
die
Pflaster
zu
entfernen,
wie
soll
das
gehen?
太熱吧
太熱吧
太熱吧
Zu
heiß,
nicht
wahr?
Zu
heiß,
nicht
wahr?
Zu
heiß,
nicht
wahr?
太熱吧
太熱吧
太熱吧
Zu
heiß,
nicht
wahr?
Zu
heiß,
nicht
wahr?
Zu
heiß,
nicht
wahr?
太熱吧
太熱吧
太熱吧
Zu
heiß,
nicht
wahr?
Zu
heiß,
nicht
wahr?
Zu
heiß,
nicht
wahr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guang Wei Xiao, Xi Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.