Текст и перевод песни Eason Chan - YEET DOU SIU YEAH KUK (熱島小夜曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
YEET DOU SIU YEAH KUK (熱島小夜曲)
YEET DOU SIU YEAH KUK (Tropical Heatwave)
太熱吧
太熱吧
需回家
Isn't
it
too
hot?
Isn't
it
too
hot?
Let's
go
home
我們抱著對方
讓空調替浮躁解放
We
hug
each
other
and
let
the
AC
fan
cool
us
off
再難理會玻璃窗滲汗
It's
hard
to
ignore
the
sweat
seeping
onto
the
window
glass
我們悸動不安
We're
nervous
and
restless
懷疑到應否再交往
誰肯講
Wondering
if
we
should
keep
dating,
who
dares
to
speak
縱抱著
抱出冷汗
出冷汗
Even
though
we're
hugging,
we're
sweating
profusely
明明該冷卻
卻只知
It
should
be
cooling
down,
but
能親熱便無大件事
As
long
as
we
can
be
intimate,
nothing
else
matters
明知彼此
各有所思
其實在對峙
We
know
we're
both
thinking
about
other
things
明知瘡疤
貼滿膠紙
彌補現狀留待下次
We
know
the
wounds
are
just
covered
with
bandages,
we'll
deal
with
it
later
明知心虧
也要相依
太可恥
We
know
it's
shameful,
but
we
have
to
depend
on
each
other
太熱吧
太熱吧
太熱吧
Isn't
it
too
hot?
Isn't
it
too
hot?
Isn't
it
too
hot?
我們製造體溫
We
generate
body
heat,
沒理會過地暗天昏
Ignoring
the
chaos
and
darkness,
感情有事偏不敢去問
Our
feelings
are
going
south,
but
we
don't
dare
talk
about
it.
三十四度高溫
長留禁室內尋蜜運
In
this
34
degree
heat,
we
lock
ourselves
indoors
seeking
a
honey
trap
沒冷氣
怎接近
Without
AC,
how
can
we
get
close?
纏綿時不會問
誰人的責任
When
we're
intimate,
we
don't
ask
whose
fault
it
is.
明知冷卻
也都貪癡
We
know
it's
cooling
down,
but
we're
still
greedy.
能親熱便無大件事
As
long
as
we
can
be
intimate,
nothing
else
matters
明知彼此
各取所需
其實在對峙
We
know
we're
each
taking
what
we
need,
but
明知瘡疤
貼滿膠紙
留戀現狀
逼不得已
We
know
the
wounds
are
just
covered
with
bandages,
we're
clinging
to
the
present,
we
have
no
choice
明明可攤開作出協議
怕失去所依
We
could
talk
it
out
and
make
an
agreement,
but
we're
afraid
of
losing
each
other.
明明知終需出事
並未降溫出於自私
We
know
it
will
end
badly,
but
we're
not
cooling
down,
we're
selfish.
如重新開始太辛苦
沒意思
If
we
start
over,
it'll
be
too
hard,
it's
not
worth
it.
(太習慣舊襯衣
就像有病懶醫)
(We're
too
used
to
this
old
shirt,
like
someone
who's
sick
but
doesn't
want
to
take
medicine.)
貪戀體溫雖幼稚
並未制止欲望未可以
It's
childish
to
crave
body
heat,
but
we
can't
stop
our
desires.
而挪開瘡疤
貼開膠紙
那可以
We
can
remove
the
bandages
and
uncover
the
wounds.
太熱吧
太熱吧
太熱吧
Isn't
it
too
hot?
Isn't
it
too
hot?
Isn't
it
too
hot?
太熱吧
太熱吧
太熱吧
Isn't
it
too
hot?
Isn't
it
too
hot?
Isn't
it
too
hot?
太熱吧
太熱吧
太熱吧
Isn't
it
too
hot?
Isn't
it
too
hot?
Isn't
it
too
hot?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guang Wei Xiao, Xi Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.