Eason Chan - Yeet Dou Siu Yeah Kuk - перевод текста песни на немецкий

Yeet Dou Siu Yeah Kuk - Eason Chanперевод на немецкий




Yeet Dou Siu Yeah Kuk
Heiße Kleine Serenade
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo-wo-wo-wo
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo-wo-wo-wo
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo
太熱吧 太熱吧 需回家
Zu heiß, oder? Zu heiß, oder? Muss nach Hause.
我們抱著對方 讓空調替浮躁解放
Wir umarmen uns, lassen die Klimaanlage unsere Unruhe vertreiben.
再難理會玻璃窗滲汗
Kümmern uns nicht mehr um das schwitzende Fensterglas.
我們悸動不安
Wir sind unruhig,
懷疑到應否再交往 誰肯講
zweifeln, ob wir weiter zusammen sein sollten. Wer traut sich, es zu sagen?
縱抱著 抱出冷汗 出冷汗
Obwohl wir uns umarmen, schwitzen wir kalten Schweiß, kalten Schweiß.
明明該冷卻 卻只知
Obwohl wir uns abkühlen sollten, wissen wir nur:
能親熱便無大件事
Wenn wir intim sein können, ist es keine große Sache.
明知彼此 各有所思 其實在對峙
Wissen, dass jeder seine eigenen Gedanken hat, stehen wir uns eigentlich gegenüber.
明知瘡疤 貼滿膠紙 彌補現狀留待下次
Wissen, dass die Narben mit Pflastern bedeckt sind, die Heilung auf später verschieben.
明知心虧 也要相依 太可恥
Wissen, dass es falsch ist, aber wir bleiben zusammen, zu schändlich.
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo-wo-wo-wo
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo-wo-wo-wo
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo
太熱吧 太熱吧 太熱吧
Zu heiß, oder? Zu heiß, oder? Zu heiß, oder?
我們製造體溫 沒理會過地暗天昏
Wir erzeugen Körperwärme, ignorieren, dass es dunkel wird.
感情有事偏不敢去問
Die Beziehung hat Probleme, aber wir trauen uns nicht zu fragen.
三十四度高溫 長留禁室內尋蜜運
Vierunddreißig Grad Hitze, bleiben lange im geschlossenen Raum, suchen unser Glück.
沒冷氣 怎接近
Ohne Klimaanlage, wie sollen wir uns näherkommen?
纏綿時不會問 誰人的責任
In intimen Momenten fragen wir nicht nach Verantwortung.
明知冷卻 也都貪癡
Obwohl wir uns abkühlen sollten, sind wir doch gierig.
能親熱便無大件事
Wenn wir intim sein können, ist es keine große Sache.
明知彼此 各取所需 其實在對峙
Wissen, dass jeder nimmt, was er braucht, stehen wir uns eigentlich gegenüber.
明知瘡疤 貼滿膠紙 留戀現狀 逼不得已
Wissen, dass die Narben mit Pflastern bedeckt sind, hängen am Jetzt, gezwungenermaßen.
明明可攤開作出協議 怕失去所依
Obwohl wir alles offenlegen und eine Abmachung treffen könnten, fürchten wir, den Halt zu verlieren.
明明知終需出事 並未降溫出於自私
Obwohl wir wissen, dass es schlecht enden muss, kühlen wir aus Egoismus nicht ab.
如重新開始太辛苦 沒意思
Neu anzufangen wäre zu mühsam, sinnlos.
(太習慣舊襯衣 就像有病懶醫)
(Zu sehr an das alte Hemd gewöhnt, wie krank sein und zu faul zur Heilung)
貪戀體溫雖幼稚 並未制止欲望未可以
Die Gier nach Körperwärme ist zwar kindisch, aber das Verlangen wird nicht gebremst, es geht nicht.
弄開瘡疤 揭開膠紙 哪可以
Die Narben aufreißen, die Pflaster abziehen, wie könnten wir nur?
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo-wo-wo-wo
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo-wo-wo-wo
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo
太熱吧 太熱吧 太熱吧
Zu heiß, oder? Zu heiß, oder? Zu heiß, oder?
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo-wo-wo-wo
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo-wo-wo-wo
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo
太熱吧 太熱吧 太熱吧
Zu heiß, oder? Zu heiß, oder? Zu heiß, oder?
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo-wo-wo-wo
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo-wo-wo-wo
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo
Wo-wo-wo-wo, wo-wo-wo
太熱吧 太熱吧 太熱吧
Zu heiß, oder? Zu heiß, oder? Zu heiß, oder?





Авторы: Wai Man Leung, Guang Wei Xiao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.