Eason Chan - 人來人往 (Instrumental) - перевод текста песни на немецкий

人來人往 (Instrumental) - Eason Chanперевод на немецкий




人來人往 (Instrumental)
Kommen und Gehen (Instrumental)
朋友已走 剛升職的你舉杯到凌晨還未夠 用盡心機拉我手
Freunde sind gegangen, du, gerade befördert, hebst das Glas bis zum Morgengrauen, es reicht noch nicht, ziehst mit aller Kraft an meiner Hand.
纏在我頸背後 說你男友有事忙是借口 說到終於飲醉酒
Schlingst dich um meinen Nacken, sagst, dass dein Freund beschäftigt sei, sei nur eine Ausrede, redest, bis du endlich betrunken bist.
情侶會走 剛失戀的你哭乾眼淚前來自首
Liebende gehen, du, gerade frisch getrennt, kommst, um zu gestehen, bevor deine Tränen trocknen.
寂寞因此牽我手 除下了他手信後
Die Einsamkeit lässt dich meine Hand ergreifen, nachdem du sein Andenken abgelegt hast.
我已得到你沒有 但你我至少往後 成為了蜜友
Habe ich dich nun gewonnen oder nicht? Aber zumindest sind wir von nun an enge Freunde geworden.
閉起雙眼你最掛念誰 眼晴張開身邊竟是誰
Schließt du die Augen, wen vermisst du am meisten? Öffnest du die Augen, wer ist an deiner Seite?
感激車站裡 尚有月台能讓我們滿足到落淚
Dankbar, dass es am Bahnhof noch einen Bahnsteig gibt, der uns bis zu Tränen erfüllen kann.
擁不擁有也會記住誰 快不快樂留在身體裡
Ob besessen oder nicht, man wird sich an jemanden erinnern; Glück oder Unglück bleibt im Körper.
愛若能夠永不失去 何以你今天竟想找尋伴侶
Wenn Liebe niemals verloren gehen könnte, warum willst du heute einen Partner suchen?
誰也會走 當相戀的你先知我們原來未夠
Jeder wird gehen, wenn du, verliebt, zuerst erkennst, dass wir nicht genug waren.
藉故鬆開我的手 藏在貼紙相背後
Nimmst einen Vorwand, um meine Hand loszulassen, versteckt hinter dem Fotoautomatenbild.
我這苦心開過沒有 但試過散心旅遊 如何答沒有
Hat sich diese meine Mühe gelohnt? Aber ich habe versucht zu reisen, um mich abzulenken. Wie könnte ich mit Nein antworten?
閉起雙眼我最掛念誰 眼晴張開身邊竟是誰
Schließe ich die Augen, wen vermisse ich am meisten? Öffne ich die Augen, wer ist an meiner Seite?
感激車站裡 尚有月台曾讓我們滿足到落淚
Dankbar, dass es am Bahnhof einen Bahnsteig gab, der uns einst bis zu Tränen erfüllte.
擁不擁有也會記住誰 快不快樂有天總過去
Ob besessen oder nicht, man wird sich an jemanden erinnern; Glück oder Unglück wird eines Tages vergehen.
愛若為了永不失去 誰勉強娛樂過誰
Wenn Liebe dazu dient, niemals zu verlieren, wer hat dann wen widerwillig unterhalten?
愛若難以放進手裡 何不將這雙手放進心裡
Wenn Liebe schwer in Händen zu halten ist, warum nicht diese Hände ins Herz legen?
時間會走 當失戀的我開始與旁人攜著手
Die Zeit wird vergehen, wenn ich, mit gebrochenem Herzen, anfange, Händchen mit jemand anderem zu halten.
但甚麼可以擁有 纏在那頸背後
Aber was kann man besitzen? Geschlungen um diesen Nacken.
最美麗長髮未留在我手 我也開心飲過酒
Das schönste lange Haar blieb nicht in meiner Hand, auch ich habe fröhlich getrunken.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.