Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人工智能 (Live)
Artificial Intelligence (Live)
明明並非夏季
但我竟會覺得熱
Although
it's
not
summer,
but
I
strangely
feel
hot
呼吸到
南美的暑氣
Breathing
in
the
tropical
heat
閒談被關掉了
伴奏只有那煙味
Chit
chat's
been
shut
off,
the
only
accompaniment
is
the
cigarette
smoke
聽風扇
轉得多詭秘
Listen
to
the
fan,
its
turning
so
strangely
句句我愛你
佈滿青苔
Every
I
love
you
is
covered
in
moss
別擁抱
懶得要死
Don't
hug,
I'm
too
lazy
搖搖欲倒是你
像客廳裡這幅地
You're
swaying
like
the
carpet
in
the
living
room
將駛進
數輛推土機
Bulldozers
are
about
to
rush
in
相戀的關係
猶像
熱帶雨林
A
loving
relationship
is
like
a
rainforest
逐分鐘
消失
4.8哩
Every
minute,
disappearing
by
4.8
miles
*最
茂盛的戀愛
靜靜蓋滿地
*The
most
flourishing
love,
quietly
covering
the
ground
是否
這樣的韻律
也算自然定理
Is
this
rhythm
also
a
natural
law
這
靜默的災劫
沒法可退避
This
quiet
disaster,
there's
no
way
to
avoid
像相對沒相對論
我悶還是你*
Like
relativity
without
relativity,
am
I
depressed
or
are
you*
連綿綠色萬里
靜悄得鳥獸走避
Continuous
green
for
thousands
of
miles,
so
quiet
that
even
birds
and
beasts
avoid
it
只得我
蠻荒中等你
Only
I,
waiting
for
you
in
the
wilderness
當初的親密
猶像
熱帶雨林
Our
former
intimacy,
just
like
a
rainforest
逐分鐘
消失
4.8哩
Every
minute,
disappearing
by
4.8
miles
太
熱烈的戀愛
用去的儲備
Too
passionate
love,
using
up
its
reserves
或者
以後的以後
永遠亦難治理
Perhaps
in
the
future,
it
will
be
forever
hard
to
manage
這靜默的災劫
沒法可退避
This
quiet
disaster,
there's
no
way
to
avoid
像相對沒相對論
我有病還是你
Like
relativity
without
relativity,
am
I
sick
or
are
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilitte Leung, 黃偉文
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.