Eason Chan - 低調 - Single Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Eason Chan - 低調 - Single Version




低調 - Single Version
Скромность - Сингл версия
低調的我愛什麼
Что любит такой скромный, как я?
混到廣大觀眾裡面躲
Затеряться в толпе, спрятаться от глаз.
絕對不受關注快樂麼
Быть незаметным разве не счастье?
壓力少 空間多
Меньше давления, больше пространства.
像我一樣裝扮那樣多
Столько же способов маскировки, как и у меня.
就算他在講我說什麼 (且讓我坐在鄰座)
Даже если он говорит обо мне (позволь мне посидеть рядом),
盜聽的話他會發現麼 (抄低你罵我什麼)
услышит ли он мои мысли? (записываю, как ты ругаешь меня)
繼續講 (尖酸的阿姐阿哥)
Продолжай болтать (язвительные тётки и дядьки),
請不必理我
не обращайте на меня внимания, прошу.
你見過我 未見過我
Вы меня видели, не видели меня,
相當依稀 記不清楚
всё так смутно, не можете вспомнить.
不想囂張 連成名 也太懶惰
Не хочу славы, даже стать знаменитым мне лень.
你有派對 別再叫我
У тебя вечеринка? Не зови меня больше.
名人版不必登我
Не надо помещать меня в светскую хронику.
我怕上鏡 怕上慣了 會更餓
Боюсь камеры, привыкну буду ещё голоднее.
收視不夠五六點
Рейтинги падают к пяти-шести часам,
讓我不用展覽我弱點
позвольте мне не выставлять напоказ свои слабости.
害怕寵壞觀眾變導演
Боюсь разбаловать публику, превратившись в режиссёра.
有亮光 都不閃
Даже если есть свет, я не буду блистать.
沒有佳麗選美愛落選 (低調的我怕入選)
Красавицы на конкурсах любят проигрывать (скромный, как я, боится победы),
但我偏受不了太自戀 (終日愛現令人倦)
но я терпеть не могу самолюбования (постоянное выпендривание утомляет),
沒有衝動張貼我自傳 (街邊切忌當劇院)
нет желания публиковать свою автобиографию (улицу не стоит путать с театром),
我情願 (黑衫黑褲黑鏡片)
я предпочитаю (чёрная рубашка, чёрные штаны, чёрные очки)
偷偷的百厭
пошалить тайком.
你見過我 未見過我
Вы меня видели, не видели меня,
相當依稀 記不清楚
всё так смутно, не можете вспомнить.
不想囂張 連成名 也太懶惰
Не хочу славы, даже стать знаменитым мне лень.
到你看我 就已錯過
Пока ты меня заметишь, я уже исчезну.
誰人都捉不到我
Никто меня не поймает.
我對世界 卻有惡作劇過
Но я уже успел подшутить над миром.
問你高調可以幹什麼
Спроси себя, что можно сделать, будучи заметным?
就算轟動幾秒有用麼 (之後要讓別人坐)
Даже если ты произведёшь фурор на несколько секунд, какой в этом толк? (потом придётся уступить место другим)
若你都未知我唱什麼 (不知我在笑什麼)
Если ты ещё не знаешь, о чём я пою (не знаешь, над чем я смеюсь),
繼續高 (出名的阿姐阿哥)
продолжай быть заметным (известные тётки и дядьки),
請不必理我
не обращайте на меня внимания, прошу.
你見過我 未見過我
Вы меня видели, не видели меня,
相當依稀 記不清楚
всё так смутно, не можете вспомнить.
不想囂張 連成名 也太懶惰
Не хочу славы, даже стать знаменитым мне лень.
到你看我 就已錯過
Пока ты меня заметишь, я уже исчезну.
誰人都捉不到我
Никто меня не поймает.
你要拍我 你要殺我 我會躲
Хочешь меня сфотографировать, хочешь убить я спрячусь.
潮人型人 那預約席 一早滿座
Модники и стиляги, ваши зарезервированные места уже заняты.
忍者姿勢都不錯
Поза ниндзя то, что нужно.





Авторы: Eric Kwok, Wei Wen Huang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.