Текст и перевод песни Eason Chan - 低調
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
低調的我愛什麼
What
do
I,
the
low-key
one,
love?
混到廣大觀眾裡面躲
To
blend
in
with
the
vast
audience
and
hide
絕對不受關注快樂麼
Is
it
really
happiness
to
never
be
noticed?
壓力少
空間多
Less
pressure,
more
space
像我一樣裝扮那樣多
To
dress
just
like
everyone
else
就算他在講我說什麼(且讓我坐在鄰座)
Even
if
they're
talking
about
me,
just
let
me
sit
next
to
you
盜聽的話他會發現麼(抄低你罵我什麼)
Would
they
notice
if
I
eavesdropped
on
your
conversation?
繼續講(尖酸的阿姐阿哥)
Keep
talking
(mean-spirited
ladies
and
gentlemen)
你見過我
未見過我
You've
seen
me,
haven't
you?
相當依稀
記不清楚
You
vaguely
remember,
but
it's
not
clear
不想囂張
連成名
也太懶惰
I
don't
want
to
be
arrogant,
even
becoming
famous
is
too
lazy
你有派對
別再叫我
If
you
have
a
party,
don't
invite
me
名人版不必登我
Don't
put
me
in
your
celebrity
gossip
我怕上鏡
怕上慣了
會更餓
I'm
afraid
of
being
on
camera,
afraid
that
if
I
get
used
to
it,
I'll
only
get
hungrier
收視不夠五六點
My
ratings
are
not
high
enough
讓我不用展覽我弱點
Don't
let
me
expose
my
weaknesses
害怕寵壞觀眾變導演
I'm
afraid
of
spoiling
the
audience
and
becoming
a
director
有亮光
都不閃
When
the
lights
are
on,
I
don't
shine
沒有佳麗選美愛落選(低調的我怕入選)
There
are
no
beauty
pageants
that
I
love
to
lose
(the
low-key
me
is
afraid
of
being
chosen)
但我偏受不了太自戀(終日愛現令人倦)
But
I
can't
stand
people
who
are
too
narcissistic
(showing
off
all
day
makes
me
tired)
沒有衝動張貼我自傳(街邊切忌當劇院)
I
don't
have
the
urge
to
publish
my
autobiography
(the
streets
are
not
a
theater)
我情願(黑衫黑褲黑鏡片)
I
prefer
(black
shirt,
black
pants,
black
glasses)
偷偷的百厭
To
be
a
sneaky
little
brat
你見過我
未見過我
You've
seen
me,
haven't
you?
相當依稀
記不清楚
You
vaguely
remember,
but
it's
not
clear
不想囂張
連成名
也太懶惰
I
don't
want
to
be
arrogant,
even
becoming
famous
is
too
lazy
到你看我
就已錯過
By
the
time
you
see
me,
it's
already
too
late
誰人都捉不到我
No
one
can
catch
me
我對世界
卻有惡作劇過
I've
played
tricks
on
the
world
問你高調可以幹什麼
Ask
you,
what
good
does
being
high-profile
do?
就算轟動幾秒有用麼(之後要讓別人坐)
Even
if
it
causes
a
stir
for
a
few
seconds,
is
it
of
any
use?
(After
that,
someone
else
can
take
your
place)
若你都未知我唱什麼(不知我在笑什麼)
If
you
don't
know
what
I'm
singing
(you
don't
know
what
I'm
laughing
at)
繼續高(出名的阿姐阿哥)
Keep
being
high-profile
(famous
ladies
and
gentlemen)
你見過我
未見過我
You've
seen
me,
haven't
you?
相當依稀
記不清楚
You
vaguely
remember,
but
it's
not
clear
不想囂張
連成名
也太懶惰
I
don't
want
to
be
arrogant,
even
becoming
famous
is
too
lazy
到你看我
就已錯過
By
the
time
you
see
me,
it's
already
too
late
誰人都捉不到我
No
one
can
catch
me
你要拍我
你要殺我
我會躲
If
you
want
to
take
my
picture
or
kill
me,
I'll
hide
潮人型人
那預約席
一早滿座
Trendsetters
and
fashionistas,
their
seats
are
always
full
忍者姿勢都不錯
Their
ninja
poses
are
not
bad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Kwok, Wei Wen Huang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.